Note :
Les critiques soulignent que la pièce de Friedrich Schiller « Maria Stuart » est un drame psychologique captivant centré sur la relation complexe entre Marie Reine d'Écosse et Élisabeth Ire. Si beaucoup apprécient la traduction moderne et l'accessibilité du texte, certains mettent en garde contre les inexactitudes historiques et notent les libertés fictionnelles de la pièce.
Avantages:⬤ Une lecture passionnante et captivante, saluée pour sa qualité littéraire.
⬤ La traduction actualisée facilite la lecture par rapport aux anciennes versions.
⬤ Forte caractérisation, en particulier des personnages féminins.
⬤ Exploration dynamique de thèmes tels que le pouvoir, la jalousie et le devoir.
⬤ La pièce conserve une saveur et une éloquence shakespeariennes.
⬤ Des inexactitudes historiques significatives et des éléments fictifs qui peuvent induire les lecteurs en erreur sur les événements réels.
⬤ Certains traducteurs expriment leur insatisfaction face à une traduction « trop lâche » qui omet des concepts clés.
⬤ Les problèmes de formatage de l'édition Kindle nuisent à l'expérience de lecture.
⬤ La complexité peut ne pas convenir à un public plus jeune qui ne connaît pas le contexte historique.
(basé sur 26 avis de lecteurs)
La pièce de Schiller de 1800 oppose Marie Reine d'Écosse à sa rivale Élisabeth d'Angleterre. La rencontre n'a jamais eu lieu, mais Goethe a déclaré : "Il serait bon de voir ces putains l'une à côté de l'autre".
La Marie de Schiller rachète ses crimes de jeunesse par une épreuve qui l'élève dans les sphères de la sérénité spirituelle, tandis qu'Élisabeth s'enfonce dans la rage, la vengeance et la tromperie.
La version de Peter Oswald, qui mêle poésie et prose, a été présentée au Donmar Warehouse, dans le West End de Londres, en juillet 2005.
© Book1 Group - tous droits réservés.
Le contenu de ce site ne peut être copié ou utilisé, en tout ou en partie, sans l'autorisation écrite du propriétaire.
Dernière modification: 2024.11.14 07:32 (GMT)