Note :
Le livre présente une collection d'histoires attribuées à Rumi, que certains lecteurs trouvent charmantes et pleines de sens. Toutefois, il a également fait l'objet de critiques quant à sa pertinence, sa qualité et l'exactitude de sa traduction.
Avantages:Les histoires sont belles et profondes, certains lecteurs appréciant la beauté de l'œuvre de Rumi et recommandant le livre pour la perspicacité de ses textes.
Inconvénients:Le livre n'est pas adapté à tous les publics, car il contient des éléments douteux pour les adolescents. Il a été critiqué pour son sexisme et la qualité de sa traduction, notamment par rapport à d'autres traducteurs comme Coleman Barks. Certains lecteurs estiment que le traducteur simplifie à l'excès l'œuvre complexe de Rumi.
(basé sur 6 avis de lecteurs)
Rumi's Little Book of Love and Laughter: Teaching Stories and Fables
Ces histoires et fables d'enseignement, bruyantes, extatiques et parfois sévères, révèlent des propriétés nouvelles et très humaines de la vision de Rumi. On y trouve les fameuses parties latines que Reynold Nicholson jugeait trop inconvenantes pour figurer en anglais dans sa traduction des années 1920.
Pour Rumi, tout ce que font les êtres humains, aussi compulsifs soient-ils, offre un aperçu de la vie intérieure. Voici plus de 40 fables ou histoires pédagogiques qui traitent de l'amour, du rire, de la mort, de la trahison et de l'âme. Les histoires sont exubérantes, truculentes et débordantes de vitalité, à l'image d'un tableau de Jérôme Bosch ou des Contes de Canterbury de Chaucer.
Les personnages sont coupables, lubriques, rusés, ribauds, et finalement possesseurs d'âmes ouvertes. Barks écrit : Ces histoires d'enseignement sont une sorte de scrimshaw - des figures minutieusement sculptées, occupées, confuses et menaçantes, et bizarrement drôles.
Il s'agit d'un recueil divertissant de l'un des plus grands poètes spirituels de tous les temps, rendu par son traducteur le plus populaire. Dès que j'ai entendu ma première histoire d'amour, j'ai commencé à te chercher, sans savoir à quel point j'étais aveugle. Les amoureux ne se rencontrent pas finalement quelque part.
Ils sont l'un dans l'autre depuis toujours. --Rumi
© Book1 Group - tous droits réservés.
Le contenu de ce site ne peut être copié ou utilisé, en tout ou en partie, sans l'autorisation écrite du propriétaire.
Dernière modification: 2024.11.14 07:32 (GMT)