Note :
Interpreter of Maladies de Jhumpa Lahiri est un recueil de neuf nouvelles qui explorent de manière complexe la vie de personnages indiens et indiano-américains, en abordant souvent les thèmes de la dislocation culturelle et des luttes émotionnelles. L'écriture est célébrée pour sa beauté, sa profondeur et la perspicacité avec laquelle elle dépeint les personnages. Elle donne un aperçu poignant de l'expérience de l'immigrant et de la dynamique familiale, tout en suscitant toute une gamme d'émotions chez les lecteurs.
Avantages:⬤ Une prose magnifiquement travaillée
⬤ un développement riche des personnages
⬤ des réflexions perspicaces sur l'identité culturelle
⬤ évoque une résonance émotionnelle profonde
⬤ explore des relations interpersonnelles nuancées
⬤ mélange les expériences culturelles américaines et indiennes
⬤ auteur récompensé par un prix Pulitzer.
⬤ Manque de cohérence dans la qualité des histoires, certaines étant plus mémorables que d'autres
⬤ certains lecteurs peuvent trouver que les récits manquent de langage figuratif et de profondeur poétique
⬤ les histoires peuvent sembler quelque peu linéaires ou ressembler à des esquisses
⬤ peut ne pas transmettre pleinement les expériences extrêmes des défis socio-économiques auxquels sont confrontées les classes inférieures en Inde.
(basé sur 1616 avis de lecteurs)
Interpreter of Maladies
Bestseller international - Prix Pulitzer - Prix PEN/Hemingway.
Avec une nouvelle préface de Domenico Starnone
Ce premier recueil époustouflant décrit avec précision les voyages émotionnels de personnages qui cherchent l'amour au-delà des barrières des nations et des générations. Dans des histoires qui vont de l'Inde à l'Amérique et vice-versa, Lahiri s'adresse avec une éloquence universelle à tous ceux qui se sont déjà sentis étrangers.
© Book1 Group - tous droits réservés.
Le contenu de ce site ne peut être copié ou utilisé, en tout ou en partie, sans l'autorisation écrite du propriétaire.
Dernière modification: 2024.11.14 07:32 (GMT)