Note :
Les critiques de ce livre font l'éloge de sa traduction moderne et accessible du théâtre grec, en particulier de la pièce « Médée » d'Euripide. Les lecteurs apprécient l'enthousiasme et le plaisir que procure la lecture du texte, ainsi que le fait qu'il convienne à la fois aux lecteurs occasionnels et aux étudiants. Le livre est recommandé à des fins éducatives en raison de sa clarté et de son engagement.
Avantages:Traduction moderne et facile à lire, amusante et captivante, bien adaptée aux étudiants, belles éditions à couverture rigide, accessible à la fois aux lecteurs occasionnels et aux établissements d'enseignement.
Inconvénients:Certains lecteurs pourraient trouver l'introduction à « Médée » déroutante s'ils ne sont pas déjà familiarisés avec l'histoire.
(basé sur 4 avis de lecteurs)
Euripides, 1: Medea, Hecuba, Andromache, the Bacchae
La Penn Greek Drama Series présente des traductions littéraires originales de l'ensemble du corpus du drame grec classique : tragédies, comédies et pièces satyriques.
Il s'agit de la seule série contemporaine de toutes les œuvres d'Eschyle, de Sophocle, d'Euripide, d'Aristophane et de Ménandre qui ont survécu. Ce volume comprend des traductions d'Eleanor Wilner avec Inés Azar (Médée), Marilyn Nelson (Hécube), Donald Junkins (Andromaque) et Daniel Mark Epstein (Les Bacchantes).
© Book1 Group - tous droits réservés.
Le contenu de ce site ne peut être copié ou utilisé, en tout ou en partie, sans l'autorisation écrite du propriétaire.
Dernière modification: 2024.11.14 07:32 (GMT)