Note :
Les critiques mettent en avant une édition bilingue de l'œuvre de Dostoïevski qui offre un papier de haute qualité et une traduction décente. Elle est louée pour son utilité dans l'apprentissage des langues, permettant aux lecteurs de comparer les textes anglais et russes. Toutefois, certaines critiques portent sur le caractère indirect et mécanique de la traduction, qui pourrait décourager les étudiants sérieux en littérature.
Avantages:Papier de grande qualité, excellente traduction, bénéfique pour l'apprentissage du russe grâce aux textes comparés, aide à comprendre les nuances, bon pour les étudiants qui cherchent à améliorer leur capacité de lecture sans utiliser constamment un dictionnaire.
Inconvénients:Certaines traductions sont considérées comme indirectes ou trop libérales, manquant de fidélité au texte original, et certains lecteurs ont trouvé la première partie fastidieuse et la traduction mécanique, ce qui peut ne pas satisfaire les étudiants littéraires sérieux.
(basé sur 9 avis de lecteurs)
Russian Classics in Russian and English: Notes from Underground by Fyodor Dostoevsky (Dual-Language Book)
Il s'agit d'un livre en deux langues, le texte russe se trouvant à gauche et le texte anglais à droite de chaque page.
Les textes sont synchronisés avec précision. Pour plus de détails sur ce livre et d'autres, consultez la page Romans russes en russe et en anglais sur Facebook.
© Book1 Group - tous droits réservés.
Le contenu de ce site ne peut être copié ou utilisé, en tout ou en partie, sans l'autorisation écrite du propriétaire.
Dernière modification: 2024.11.14 07:32 (GMT)