Note :
Les critiques de « Ainsi parlait Zarathoustra » illustrent un large éventail d'opinions concernant son contenu, son style et ses traductions. Les lecteurs apprécient la profondeur et la complexité de l'œuvre de Nietzsche, soulignant sa nature poétique et ses thèmes philosophiques. Cependant, nombreux sont ceux qui la trouvent difficile, avec de nombreuses références qui peuvent être difficiles à saisir, et qui expriment des préférences pour certaines traductions par rapport à d'autres.
Avantages:⬤ Profondeur et complexité des thèmes philosophiques, tels que la morale et le concept de l'« Übermensch ».
⬤ Un style narratif unique, avec des paraboles et de l'humour, qui le rend plus accessible que les autres œuvres de Nietzsche.
⬤ Comparaisons des traductions, l'édition Walter Kaufmann étant souvent louée pour sa clarté et sa beauté.
⬤ Engage les lecteurs dans une profonde réflexion sur les valeurs et l'existence.
⬤ Beaucoup trouvent le livre difficile à comprendre, rempli de métaphores et d'énigmes qui obscurcissent le sens.
⬤ Certaines traductions (en particulier la version de Thomas Common) sont critiquées pour leur caractère trop biblique et la perte de l'essence du style de Nietzsche.
⬤ Les lecteurs expriment leur frustration face au manque de clarté et de cohérence de la narration, ce qui peut rendre la lecture laborieuse.
⬤ L'impression qu'une grande partie de l'œuvre est abstraite et vague, laissant les lecteurs dans l'incertitude quant aux messages qu'elle contient.
(basé sur 472 avis de lecteurs)
Thus Spoke Zarathustra
Écrit en une série d'élans frénétiques entre 1883 et 1885, Ainsi parlait Zarathoustra est le chef-d'œuvre de Friedrich Nietzsche. C'est aussi l'un des livres les plus controversés de l'histoire de la littérature européenne, un classique fondateur du modernisme philosophique et poétique, qui promettait de "briser en deux l'histoire de l'humanité". Zarathoustra - "Étoile d'or" -, le prophète adorateur du soleil de la première tendance du monothéisme, revient pour abjurer et condamner ses propres idées au nom d'une entité qu'il appelle le bermensch (surhumain). Il erre dans un pays étrangement familier dont les coutumes, les lois et les valeurs ont été hypothéquées par la religion et le commerce. Ses habitants se croient au sommet de la civilisation, de la richesse, de la liberté et du bon goût.
La mission choisie par Zarathoustra est de leur apprendre que c'est tout le contraire qui est vrai. Cette nouvelle traduction révélatrice du Dr Stephen J. Metcalf réduit Thus Spoke Zarathustra à ses fondements d'horreur gothique, et découvre un livre bien plus sombre que ce que l'on pensait jusqu'à présent - non content du refrain vide de "Dieu est mort", il chante un dithyrambe à la terre en même temps qu'il traque impitoyablement le concept d'humanité jusqu'à ses fondements théologiques. Épique et néoclassique, minimaliste et ultramoderne.
Tantôt agressif et conflictuel, tantôt tendre, lyrique, grotesque et comique, c'est la reproduction la plus fidèle du ton et de la teneur de l'original allemand disponible en anglais aujourd'hui.
© Book1 Group - tous droits réservés.
Le contenu de ce site ne peut être copié ou utilisé, en tout ou en partie, sans l'autorisation écrite du propriétaire.
Dernière modification: 2024.11.14 07:32 (GMT)