Note :
La traduction de la Bible KJ3 a reçu de nombreux éloges de la part des utilisateurs pour sa qualité, son exactitude et sa lisibilité. De nombreux utilisateurs apprécient la restauration du nom « Jéhovah » et l'utilisation de matériaux de haute qualité pour la production du livre. Cependant, certains commentaires mentionnent des problèmes de dommages lors de la livraison et des inquiétudes quant à la taille et au poids du livre.
Avantages:Une construction de haute qualité, des matériaux durables, une conception esthétiquement agréable, une traduction précise, la restauration du nom « Jéhovah », une lecture confortable et un plaisir pour l'étude.
Inconvénients:Certains exemplaires sont arrivés endommagés, le livre est assez lourd et volumineux, et les frais de réapprovisionnement pour les retours sont importants ; quelques utilisateurs ont exprimé des doutes quant à l'exactitude de la traduction.
(basé sur 42 avis de lecteurs)
Literal Translation Bible-OE-Kj3
KJ3 LITERAL TRANSLATION BIBLE Il s'agit de la traduction qui apparaît dans les marges latérales de la traduction la plus vendue de Jay P. Green, Sr., The Interlinear Hebrew-Greek-English Bible.
Il s'agit de la quatrième édition de cette version biblique, la plus précise de toutes. Grâce à des études intensives supplémentaires et aux suggestions d'autres personnes, nous sommes convaincus que cette version a été perfectionnée. Vous pouvez maintenant savoir ce que Dieu a dit, et pas seulement ce que les hommes disent qu'il a dit.
La Bible que vous avez lue dit peut-être que La parole de Dieu est...
plus tranchante qu'une épée à deux tranchants (Héb. 4:12), mais dans des myriades de versets, elle a été émoussée par des traductions erronées, ou perdue par la non-traduction des mots que Dieu a réellement écrits par l'intermédiaire des auteurs de l'Écriture, alors qu'ils étaient "portés par le Saint-Esprit" (2 Pierre 1:21).
Pourquoi laisser toutes ces paroles expressives de Dieu vous être cachées plus longtemps ? Enrichissez-vous en sachant exactement ce que Dieu a dit dans chaque verset des Saintes Écritures. Ne vous fiez pas aux princes, aux nobles ou à la soi-disant intelligentsia, mais faites uniquement et pleinement confiance aux paroles puissantes et vivifiantes telles qu'elles ont été données aux apôtres et aux prophètes pour qu'ils les écrivent, comme ils ont été "portés par le Saint-Esprit". Pourquoi ne pas utiliser les mots mêmes écrits par l'auteur original dans la langue anglaise la plus proche possible ? Car Dieu appelle les Ecritures "Ma Parole" (voir Isaïe 51:16).
Et chacun d'entre eux est précieux, sagement choisi par Dieu pour satisfaire votre âme et diriger vos pas. C'est ce que la version King James était censée être, une traduction exacte, mot pour mot, des textes hébreux et grecs. Ce titre indique que cette nouvelle Bible est une traduction littérale exacte, mot à mot, du texte hébreu massorétique et du texte grec reçu (Textus Receptus), les principaux textes utilisés par les traducteurs de la Version autorisée/King James.
Vous voudrez certainement connaître toutes les vérités que Dieu a écrites dans les langues hébraïque et grecque originales, car c'est la vérité qui a le pouvoir de vous libérer : Une vraie Bible doit contenir les paroles de Dieu, toutes ses paroles, et aucune parole ajoutée par l'esprit des hommes (comme des paraphrases, des synonymes, des traductions erronées, des préjugés, des interprétations, etc. ) Format verset-paragraphe, 1 196 pages.
© Book1 Group - tous droits réservés.
Le contenu de ce site ne peut être copié ou utilisé, en tout ou en partie, sans l'autorisation écrite du propriétaire.
Dernière modification: 2024.11.14 07:32 (GMT)