Note :
La Bible KJ3 a reçu un accueil largement positif de la part des utilisateurs, qui ont souligné sa qualité, sa lisibilité et son exactitude. De nombreux lecteurs apprécient le rétablissement du nom « Jéhovah » et trouvent qu'il s'agit d'une traduction rafraîchissante qui offre profondeur et clarté. Cependant, certains utilisateurs ont rencontré des problèmes de qualité d'impression, de taille et de maniabilité, ainsi que quelques inquiétudes concernant l'exactitude.
Avantages:Construction de haute qualité (papier épais, couverture solide), lisible et agréable à tenir, utilisation restaurée du nom 'Jéhovah', offre profondeur et clarté dans la traduction, bien accueillie à des fins d'étude, considérée comme très précise, et appréciée pour son attrait esthétique.
Inconvénients:Certains exemplaires sont arrivés endommagés, il s'agit d'un livre grand et lourd que certains peuvent trouver encombrant, quelques utilisateurs ont soulevé des questions sur l'exactitude de certaines affirmations, et des frais de réapprovisionnement importants ont été signalés pour les retours.
(basé sur 42 avis de lecteurs)
Kj3 Literal Translation of the New Testament
C'est la traduction qui apparaît dans les marges latérales de la série best-seller de Jay P. Green, Sr.
de la Bible interlinéaire hébreu-grec-anglais. Il s'agit de la quatrième édition de cette version, la plus précise de toutes. Grâce à des études intensives supplémentaires et aux suggestions d'autres personnes, nous sommes convaincus que cette version a été perfectionnée.
C'est ce que la version King James était censée être, une traduction exacte, mot à mot, des textes hébreux et grecs. Ce titre indique que cette nouvelle Bible est une traduction littérale exacte, mot pour mot, du texte hébreu massorétique et du texte grec reçu (Textus Receptus), les textes principaux utilisés par les traducteurs de la Version autorisée/King James.
Vous pouvez maintenant savoir ce que Dieu a dit, et pas seulement ce que les hommes disent qu'il a dit. La Bible que vous lisez peut dire que La parole de Dieu est...
plus tranchante qu'une épée à deux tranchants (Héb. 4:12), mais dans des myriades de versets, elle a été émoussée par une mauvaise traduction, ou perdue par la non-traduction des mots que Dieu a réellement écrits à travers les auteurs de l'Écriture alors qu'ils étaient « portés par le Saint-Esprit » (2 Pierre 1:21).
© Book1 Group - tous droits réservés.
Le contenu de ce site ne peut être copié ou utilisé, en tout ou en partie, sans l'autorisation écrite du propriétaire.
Dernière modification: 2024.11.14 07:32 (GMT)