Note :
Il n'y a actuellement aucun avis de lecteur. La note est basée sur 7 votes.
Le secret de Pétrarque ou le conflit de l'âme avec la passion - Trois dialogues entre lui-même et Saint Augustin - TRADUCTION EN ANGLAIS - Traduit du latin par William H. Draper - Mme Jerrold va même jusqu'à dire que Pétrarque "se livre à l'examen de conscience le plus cinglant qu'un homme ait jamais fait".
Il est permis de douter que ce livre ait été destiné au public, si l'on en croit les termes de la préface et le fait qu'il ne semble avoir été publié qu'après la mort de l'auteur. Quoi qu'il en soit, il demeure l'un des plus grands monuments de révélation personnelle au monde et se classe au même rang que les Confessions de Saint Augustin - un verdict qui semblera à certains critiques un brin exagéré, bien qu'il ne dépasse guère l'opinion des étudiants français de Pétrarque, et pas tout à fait impardonnable chez une admiratrice aussi enthousiaste de son sujet, et un verdict qui au moins n'aurait pas déplu à Pétrarque lui-même. La plupart des auteurs modernes sur Pétrarque s'accordent à dire que, de toutes ses œuvres, les Dialogues qu'il appelle Secretum meum sont celles qui jettent le plus de lumière sur l'homme lui-même.
Pourtant, aucune traduction anglaise n'a été publiée jusqu'à présent.
Une version française de M. Victor Develay a été publié il y a quelques années et a reçu la reconnaissance de l'Académie française ; et, compte tenu de la grande importance de Pétrarque dans l'histoire de la Renaissance, non seulement en Italie mais en Europe, il est temps qu'une occasion similaire de le connaître plus complètement soit offerte aux lecteurs anglais ; car il y a des signes des deux côtés de l'Atlantique que le nombre de ceux qui s'intéressent à lui est en augmentation constante.
La raison en est sans aucun doute le fait qu'à mesure que l'ensemble de l'oeuvre de Pétrarque est mieux connu, l'intérêt pour lui en tant qu'homme s'accroît. M. Sidney Lee nous a récemment rappelé l'étendue et l'influence prédominante du sonnet en France et dans l'Angleterre élisabéthaine, ainsi que dans son propre pays ; et pourtant cette influence était loin de révéler tout ce que Pétrarque était.
Il s'agissait essentiellement d'une influence de style, d'un triomphe de la perfection de la forme, et ses imitateurs ne se sont guère préoccupés de la nature précise du sentiment et de l'esprit qui inspiraient le style. Plus tard, lorsqu'il s'agira de peser le tout dans la balance, le sentiment anglais aura tendance à considérer ce sentiment comme un peu trop sérieux et trop faible. Les amours des Cavaliers ont apporté un ton de bravoure.
Lorsqu'une fois la question fut soulevée : "Pourquoi si pâle et si maigre, cher amant ? - il n'y avait pas vraiment de bonne réponse à cette question dans la lignée de Pétrarque, et la conséquence fut que son nom et sa renommée subirent une certaine éclipse parmi nous.
© Book1 Group - tous droits réservés.
Le contenu de ce site ne peut être copié ou utilisé, en tout ou en partie, sans l'autorisation écrite du propriétaire.
Dernière modification: 2024.11.14 07:32 (GMT)