Note :
Les critiques font généralement l'éloge du format bilingue et de la qualité de la traduction de la poésie de C.P. Cavafy, soulignant l'accessibilité qu'elle offre à ceux qui ne sont pas familiers avec le grec. L'introduction est également jugée utile. Cependant, il y a des plaintes importantes concernant le formatage et la lisibilité de la version Kindle.
Avantages:⬤ Traduction supérieure et fluide qui conserve l'imagerie originale.
⬤ Le format bilingue (grec et anglais) améliore l'accessibilité.
⬤ L'introduction fournit un contexte utile.
⬤ Nombreux sont ceux qui trouvent que la poésie est belle et qu'elle a une résonance émotionnelle.
⬤ Considéré comme un ouvrage incontournable pour les amateurs de poésie grecque classique.
⬤ La version Kindle présente des problèmes de formatage qui rendent la lecture difficile.
⬤ Certains critiques suggèrent que la traduction anglaise n'est pas aussi forte que d'autres.
⬤ Les pages numérisées dans certaines éditions rendent la lecture difficile.
⬤ Certains lecteurs estiment que la traduction manque de la profondeur émotionnelle du poème original.
(basé sur 42 avis de lecteurs)
The Collected Poems
"Un gentleman grec coiffé d'un chapeau de paille, absolument immobile et légèrement incliné par rapport à l'univers". La célèbre description de C.
P. Cavafy, le poète grec moderne le plus connu et le plus aimé, faite par E. M.
Forster, rend parfaitement compte de la perspective unique que Cavafy a apportée à l'histoire et à la géographie, à la sexualité et à la langue. Cavafy a écrit sur les gens de la périphérie, dont les identités religieuses, ethniques et culturelles sont floues, et il a été l'un des pionniers dans l'expression d'une sensibilité spécifiquement homosexuelle. Ses poèmes présentent des évocations brèves et vivantes de scènes historiques et de moments sensuels, souvent imprégnés de son sens particulier de l'ironie.
Ils l'ont établi comme l'un des poètes les plus importants du vingtième siècle. Seule édition bilingue des poèmes de Cavafy actuellement disponible, ce volume présente le texte grec le plus authentique de tous les poèmes qu'il a publiés, ainsi qu'une nouvelle traduction anglaise qui restitue admirablement l'accent et le rythme de la voix de Cavafy. En outre, le volume comprend une introduction détaillée de Peter Mackridge, des notes explicatives sur les noms historiques grecs et les événements auxquels il est fait allusion dans les poèmes, une liste chronologique des poèmes et des index des titres grecs et anglais.
Depuis plus de 100 ans, Oxford World's Classics met à disposition le plus large éventail de littérature du monde entier. Chaque volume, d'un prix abordable, reflète l'engagement d'Oxford en faveur de l'érudition, en fournissant le texte le plus exact possible, ainsi qu'une multitude d'autres caractéristiques précieuses, notamment des introductions d'experts par des autorités de premier plan, des notes volumineuses pour clarifier le texte, des bibliographies à jour pour approfondir l'étude, et bien plus encore.
© Book1 Group - tous droits réservés.
Le contenu de ce site ne peut être copié ou utilisé, en tout ou en partie, sans l'autorisation écrite du propriétaire.
Dernière modification: 2024.11.14 07:32 (GMT)