Note :
Les critiques de « Guerre et Paix » reflètent un mélange complexe d'admiration et de frustration. De nombreux lecteurs font l'éloge de la narration épique, du développement approfondi des personnages et de la richesse des perspectives historiques, tandis que d'autres le trouvent difficile en raison de sa longueur, de ses digressions philosophiques et de la densité de sa liste de personnages. L'accueil réservé aux traductions varie, certains lecteurs exprimant leur mécontentement quant à la manière dont les noms des personnages et les dialogues sont traités.
Avantages:Récit épique, personnages profonds et complexes, contexte historique riche, récit immersif, prose bien écrite, thèmes profonds, digne de son statut de classique.
Inconvénients:⬤ Très long et complexe
⬤ difficile en raison des nombreux personnages et du contenu philosophique
⬤ certains l'ont trouvé ennuyeux ou laborieux par moments
⬤ problèmes avec les traductions (changements de noms, syntaxe maladroite).
(basé sur 474 avis de lecteurs)
War and Peace
Les grands écrivains des deux derniers siècles ont rivalisé d'éloges à l'égard de Léon Tolstoï et de Guerre et Paix.
"Quel artiste et quel psychologue" -- Gustave Flaubert, contemporain de Tolstoï, à la lecture de Guerre et Paix. Plus récemment, Virginia Woolf a déclaré : "Il reste le plus grand de tous les romanciers, car comment appeler autrement l'auteur de Guerre et Paix ? ".
Louise et Aylmer Maude, les traducteurs de cette édition, connaissaient personnellement Tolstoï, qui a approuvé cette traduction.
© Book1 Group - tous droits réservés.
Le contenu de ce site ne peut être copié ou utilisé, en tout ou en partie, sans l'autorisation écrite du propriétaire.
Dernière modification: 2024.11.14 07:32 (GMT)