Note :
Les critiques de l'édition Penguin Clothbound Classics d'Anna Karénine soulignent la beauté de sa conception, la qualité de sa couverture rigide et une traduction exceptionnelle qui rehausse l'expérience de lecture. Toutefois, certains utilisateurs ont exprimé des inquiétudes quant à la durabilité de la reliure, à l'emplacement des notes et à la petite taille des caractères.
Avantages:Magnifique design avec un support en tissu utile, couverture rigide de haute qualité, excellente traduction, récit captivant, agréable à tenir et présentation classique.
Inconvénients:Problèmes de reliure (collée plutôt que cousue, ce qui entraîne la chute des pages), petite taille des caractères, emplacement peu pratique des notes et plaintes concernant les autocollants de prix qui gâchent l'esthétique de la couverture.
(basé sur 58 avis de lecteurs)
Anna Karenina
Le roman épique de Tolstoï sur l'amour, le destin et l'autodestruction, dans une superbe nouvelle édition reliée de Penguin Classics.
Anna Karénine semble tout avoir : beauté, richesse, popularité et un fils adoré. Mais elle a l'impression que sa vie est vide jusqu'au moment où elle rencontre l'impétueux officier qu'est le comte Vronsky.
La liaison qui s'ensuit scandalise la société et la famille et ne tarde pas à susciter jalousie et amertume. Cette histoire d'amour et d'autodestruction est contrastée par l'histoire de Levin, un homme qui s'efforce de trouver le contentement et un sens à sa vie - et qui est aussi un autoportrait de Tolstoï lui-même. Cette traduction moderne acclamée de Richard Pevear et Larissa Volokhonsky a remporté le prix de la traduction du PEN/ Book of the Month Club en 2001.
Leur traduction est accompagnée dans cette édition d'une introduction de Richard Pevear et d'une préface de John Bayley. 'La nouvelle traduction brillamment spirituelle de Richard Pevear et Larissa Volokhonsky est un must' - Lisa Appignanesi, Independent, Livres de l'année "Pevear et Volokhonsky sont à la fois des traducteurs scrupuleux et des stylistes vifs de l'anglais, et leur superbe traduction nous permet, comme jamais auparavant peut-être, de saisir la palpabilité des "personnages, actes, situations" de Tolstoï" - James Wood, New Yorker.
© Book1 Group - tous droits réservés.
Le contenu de ce site ne peut être copié ou utilisé, en tout ou en partie, sans l'autorisation écrite du propriétaire.
Dernière modification: 2024.11.14 07:32 (GMT)