Poèmes de l'anthologie grecque : Édition élargie

Note :   (4,4 sur 5)

Poèmes de l'anthologie grecque : Édition élargie (Kenneth Rexroth)

Avis des lecteurs

Résumé:

Ce livre est un recueil de traductions de l'Anthologie grecque de Kenneth Rexroth, loué pour son style engageant et accessible. Bien que les traductions soient réputées pour leur beauté et leur résonance émotionnelle, le livre n'est pas érudit et certains lecteurs ont eu des problèmes avec la qualité de la reliure.

Avantages:

Des traductions magnifiques et pleines d'entrain
un style engageant et accessible
capture l'esprit des poèmes originaux
les traductions sont souvent humoristiques et incitent à la réflexion
convient à la fois aux érudits et aux lecteurs occasionnels
chéri par de nombreuses personnes depuis des dizaines d'années.

Inconvénients:

L'approche n'est pas érudite
certaines traductions peuvent être considérées comme idiosyncrasiques
la qualité de la reliure est médiocre et il a été signalé que des pages se déchiraient facilement.

(basé sur 9 avis de lecteurs)

Titre original :

Poems from the Greek Anthology: Expanded Edition

Contenu du livre :

La première traduction du grec que j'ai réalisée a été celle du verger de Sappho, au cours de ma quinzième année. Cette traduction m'a tellement enthousiasmée que je n'ai pas pu dormir pendant des nuits entières. Depuis lors, dans les trains de marchandises de mes jeunes années d'errance, dans les camps étoilés du désert et des chaînes de montagnes, dans les cabanes enneigées, à bord des navires, au lit, dans le bain, en amour, dans les moments de solitude et de désespoir, en prison, alors que j'étais employé comme préposé aux malades mentaux, et dans bien d'autres emplois et en bien d'autres lieux, l'Anthologie et les poètes lyriques de la Grèce ont été mes compagnons constants ». --Kenneth Rexroth, extrait de l'avant-propos.

Ami des Beats, organisateur de la lecture de poésie de la Six Gallery en 1955, et poète iconoclaste extraordinaire, Kenneth Rexroth tourne ici son imagination vers une sélection de vers de l'Anthologie grecque. Dans son style vivant, il réussit à capturer l'esprit des originaux de poètes tels que Sappho, Anyte, Glykon, Antipatros, Leonidas, Askelpiades et Ammianos. Les étudiants en lettres classiques ainsi que les poètes et les traducteurs apprécieront ce recueil pour la perspicacité et la dextérité de son éditeur peu conventionnel.

Kenneth Rexroth (1905-1982), poète, critique et traducteur, est également connu pour ses traductions du chinois et du japonais. Très prolifique, il a contribué à l'émergence du mouvement Beat dans les années 1950 et est largement considéré comme l'inventeur de l'idée de San Francisco en tant que centre d'innovation littéraire. David Mulroy est professeur associé au département des langues étrangères et de la linguistique de l'université du Wisconsin, à Milwaukee. Il est le traducteur de Early Greek Lyric Poetry et de Horace's Odes and Epodes.

Autres informations sur le livre :

ISBN :9780472086085
Auteur :
Éditeur :
Reliure :Broché
Année de publication :1999
Nombre de pages :152

Achat:

Actuellement disponible, en stock.

Je l'achète!

Autres livres de l'auteur :

Poèmes de l'anthologie grecque : Édition élargie - Poems from the Greek Anthology: Expanded...
La première traduction du grec que j'ai réalisée a...
Poèmes de l'anthologie grecque : Édition élargie - Poems from the Greek Anthology: Expanded Edition
Cent autres poèmes chinois : L'amour et le changement d'année - One Hundred More Poems from the...
L'amour et l'année qui tourne comprend une...
Cent autres poèmes chinois : L'amour et le changement d'année - One Hundred More Poems from the Chinese: Love and the Turning Year
100 poèmes japonais - 100 Poems from the Japanese
Les poèmes sont principalement tirés des recueils traditionnels Manyoshu , Kokinshu et Hyakunin Isshu , mais il y a...
100 poèmes japonais - 100 Poems from the Japanese
Cent poèmes chinois - One Hundred Poems from the Chinese
La poésie lyrique de Tu Fu compte parmi les plus grandes de la littérature mondiale. Traversant les siècles...
Cent poèmes chinois - One Hundred Poems from the Chinese
Les poèmes complets de Kenneth Rexroth - The Complete Poems of Kenneth Rexroth
Les Poèmes complets de Kenneth Rexroth rassemblent tous les poèmes longs...
Les poèmes complets de Kenneth Rexroth - The Complete Poems of Kenneth Rexroth
Les classiques revisités - Classics Revisited
Poète, traducteur, essayiste et lecteur vorace, Kenneth Rexroth était un omnivore dans le domaine de la littérature. Les...
Les classiques revisités - Classics Revisited
Roman autobiographique Pa - Autobiographical Novel Pa
Lorsque le poète Kenneth Rexroth est décédé en 1982, il a laissé derrière lui une suite à An Autobiographical...
Roman autobiographique Pa - Autobiographical Novel Pa
Cent autres poèmes japonais - One Hundred More Poems from the Japanese
Les textes originaux sont présentés en romaji, la translittération en alphabet...
Cent autres poèmes japonais - One Hundred More Poems from the Japanese
Cent poèmes chinois - One Hundred Poems From The Chinese
Cent poèmes chinois est un recueil de poèmes classiques chinois traduits en anglais par le célèbre...
Cent poèmes chinois - One Hundred Poems From The Chinese

Les œuvres de l'auteur ont été publiées par les éditeurs suivants :

© Book1 Group - tous droits réservés.
Le contenu de ce site ne peut être copié ou utilisé, en tout ou en partie, sans l'autorisation écrite du propriétaire.
Dernière modification: 2024.11.14 07:32 (GMT)