Note :
Ce livre présente un recueil de contes et de fables de Rumi, traduits en prose par Maryam Mafi. Les critiques apprécient la nature perspicace et inspirante des histoires, dont beaucoup soulignent les leçons morales. Toutefois, certains lecteurs critiquent les traductions et le fait que certaines histoires abordent des sujets sensibles.
Avantages:Magnifiquement traduit et facile à lire, histoires inspirantes et perspicaces, leçons de vie précieuses, excellent complément pour les fans de Rumi, approprié pour les non-lecteurs avec des histoires courtes, impact positif sur les lecteurs.
Inconvénients:Certaines traductions sont critiquées pour leur médiocrité, certaines histoires sont considérées comme glorifiant des thèmes problématiques, un manque de profondeur est perçu dans la transmission de la morale, et une certaine confusion règne quant à l'essence de l'œuvre de Rumi.
(basé sur 73 avis de lecteurs)
The Book of Rumi: 105 Stories and Fables That Illumine, Delight, and Inform
Philip Pullman, auteur de la trilogie "His Dark Materials", a fait remarquer qu'après la nourriture, le logement et la compagnie, les histoires sont ce dont nous avons le plus besoin dans le monde. Ce nouveau recueil d'histoires de Rumi répond à ce besoin.
Cette nouvelle traduction en prose de 105 courts récits d'enseignement de Rumi, qui constituent le cœur du Masnavi en six volumes, explore les aspects spirituels cachés de l'expérience quotidienne. Rumi transforme les événements apparemment banals de la vie quotidienne en de profonds moments d'enseignement soufi. Ces joyaux en prose ouvrent le portail mystique vers le monde de l'ancien mystique.
Ces histoires comprennent des contes connus et populaires tels que L'ange de la mort, Le soufi et sa femme infidèle, Moïse et le berger, Les pois chiches et Les peintres grecs et chinois, ainsi que des paraboles moins souvent citées : Le vannier, Le mangeur de boue et Un sac de cailloux.
La voix de Rumi alterne entre l'enjouement et l'autorité, qu'il raconte des histoires de vies ordinaires ou qu'il invite le lecteur averti à des niveaux plus élevés d'introspection et d'atteinte de valeurs transcendantes. Les traductions de Mafi reflètent délicatement les nuances de la poésie de Rumi tout en conservant le ton positif de tous les écrits de Rumi, ainsi que le sens du suspense et du drame qui marque l'essence du Masnavi.
© Book1 Group - tous droits réservés.
Le contenu de ce site ne peut être copié ou utilisé, en tout ou en partie, sans l'autorisation écrite du propriétaire.
Dernière modification: 2024.11.14 07:32 (GMT)