Note :
Le livre présente la poésie de Rumi avec une approche affectueuse, entremêlant les traductions modernes avec l'arabe original, ce qui le rend particulièrement accessible et agréable pour les lecteurs contemporains.
Avantages:⬤ Les traductions de Nesreen Akhtakhavari et Anthony Lee rendent l'œuvre de Rumi intimement accessible
⬤ la préface est érudite et perspicace
⬤ le recueil capture les expériences mystiques de Rumi.
Certains lecteurs notent que certaines traductions de Rumi peuvent être trop modernes ou d'un autre âge, ce qui peut nuire à l'authenticité de ses œuvres originales.
(basé sur 5 avis de lecteurs)
Love Is My Savior: The Arabic Poems of Rumi
Ce nouveau volume des œuvres de Rumi, la toute première traduction en anglais de ses poèmes arabes, sera passionnant pour le nouveau venu aux vers de Rumi ainsi que pour les lecteurs déjà familiarisés avec sa philosophie mystique.
Les poèmes emmènent le lecteur dans un voyage d'exploration spirituelle, d'union extatique, de rejet cruel et de réconciliation mystique. Rumi révèle son âme et invite chacun à son festin spirituel.
Ce volume en deux langues ouvre un trésor de la pensée mystique et de la poésie étonnante de Rumi. Ses vers sont empreints de désir et de nostalgie, de sensualité et de célébration extatique. Rumi a trouvé dans sa poésie mystique un moyen d'exprimer les bienfaits spirituels infinis de l'amour.
Il a placé l'amour au centre de sa foi et de sa doctrine, et l'a déclaré comme étant le but de sa vie et la seule forme de véritable culte. Ce recueil est superbement traduit en anglais par un poète primé et un éminent traducteur de poésie arabe.
© Book1 Group - tous droits réservés.
Le contenu de ce site ne peut être copié ou utilisé, en tout ou en partie, sans l'autorisation écrite du propriétaire.
Dernière modification: 2024.11.14 07:32 (GMT)