Note :
Dans l'ensemble, « The Doomed City » des frères Strougatski est une exploration complexe, philosophique et satirique de la nature humaine, du totalitarisme et de l'existence, qui se déroule dans une ville expérimentale dystopique. L'œuvre a été saluée pour sa profondeur et sa vision critique de la société soviétique, mais aussi critiquée pour son rythme lent et son contenu philosophique lourd.
Avantages:⬤ Excellente traduction qui restitue les nuances du texte original.
⬤ Un texte philosophique qui donne à réfléchir et qui aborde des thèmes profonds sur l'existence et la condition humaine.
⬤ Un développement riche des personnages et un récit captivant qui explore le socialisme et l'autorité.
⬤ Un contexte historique et des commentaires politiques qui résonnent avec les questions contemporaines.
⬤ Engageant pour les lecteurs qui apprécient la littérature subversive et satirique.
⬤ Un rythme lent, avec des sections qui peuvent sembler trop longues ou trop philosophiques.
⬤ Certains lecteurs trouvent la fin insatisfaisante ou alambiquée.
⬤ Les références sociales et culturelles complexes peuvent poser problème aux lecteurs occidentaux qui ne connaissent pas le contexte soviétique.
⬤ Les personnages peuvent sembler peu racontables ou manquer de sympathie ; l'intrigue peut parfois sembler sans but.
(basé sur 41 avis de lecteurs)
The Doomed City: Volume 25
L'opus magnum des plus grands romanciers russes de science-fiction traduit en anglais pour la première fois
Arkady et Boris Strugatsky sont largement considérés comme les plus grands maîtres de la science-fiction russe, et leur œuvre la plus célèbre, Roadside Picnic, jouit d'une grande popularité dans le monde entier. Pourtant, le roman sur lequel ils ont le plus travaillé, qui était leur préféré et que les lecteurs du monde entier ont acclamé comme leur magnum opus, n'a encore jamais été publié en anglais. La ville condamnée était si risquée sur le plan politique que les frères Strougatski ont gardé le secret sur son existence, même vis-à-vis de leurs amis les plus proches, pendant les seize années qui ont suivi son achèvement en 1972. Il n'a été publié en Russie que pendant la perestroïka, à la fin des années 1980, et c'est la dernière de leurs œuvres à avoir été publiée. Il a été traduit dans une multitude de langues européennes et apparaît aujourd'hui en anglais dans un nouvel effort majeur du traducteur acclamé Andrew Bromfield.
The Doomed City se déroule dans une ville expérimentale dont le soleil s'allume le matin et s'éteint le soir, bordée d'un côté par un abîme et de l'autre par un mur d'une hauteur démesurée. Ses habitants sont des personnes qui ont été arrachées à l'histoire du vingtième siècle à différents moments et endroits et laissées à elles-mêmes, conseillées par des mentors dont le but semble impénétrable. Andrei Voronin, un jeune astronome arraché à Leningrad dans les années 1950, est un fervent adepte de l'Expérience, même si son premier emploi dans la ville est celui d'éboueur. Alors que des scénarios de plus en plus cauchemardesques commencent à affecter la ville, il gravit les échelons de la hiérarchie politique, avec un effet dévastateur. Boris Strugatsky a écrit que l'écriture de La ville condamnée "a été un travail véritablement délicieux et fascinant". Les lecteurs en diront sans doute autant de leur expérience de lecture.
© Book1 Group - tous droits réservés.
Le contenu de ce site ne peut être copié ou utilisé, en tout ou en partie, sans l'autorisation écrite du propriétaire.
Dernière modification: 2024.11.14 07:32 (GMT)