Note :
Les critiques de la traduction de l'Odyssée par Barry B. Powell révèlent un accueil mitigé. De nombreux lecteurs apprécient l'accessibilité et la lisibilité de la traduction, notant sa nature attrayante et les matériaux supplémentaires utiles tels que les cartes et les notes. Cependant, certains critiquent la précision de la traduction et la perte de qualité poétique par rapport à d'autres versions.
Avantages:⬤ Accessible et facile à lire
⬤ récit captivant
⬤ notes et informations contextuelles utiles
⬤ cartes utiles
⬤ convient aux lecteurs occasionnels
⬤ conserve le contexte historique.
⬤ Imprécisions dans la traduction de détails clés
⬤ manque de beauté poétique par rapport à d'autres traductions
⬤ quelques problèmes de formatage
⬤ peut ne pas satisfaire les lecteurs qui recherchent une version plus érudite ou lyrique.
(basé sur 32 avis de lecteurs)
The Odyssey
Chante-moi l'homme plein de ressources, ô Muse, qui errait
Loin après avoir mis à sac la ville sacrée de Troie. Il a vu.
Les villes de nombreux hommes et il a appris leurs esprits.
Il a souffert de nombreuses douleurs sur la mer dans son esprit, cherchant.
Pour sauver sa vie et le retour de ses compagnons.
Ulysse - soldat, marin, filou et homme de tous les jours - est l'un des personnages les plus reconnaissables de la littérature mondiale. Son pénible voyage de retour de dix ans après la guerre de Troie, qui fait l'objet de l'Odyssée d'Homère, est le récit le plus accessible qui nous soit parvenu de la Grèce antique, et son impact se fait encore sentir aujourd'hui dans de nombreuses cultures différentes.
Cette traduction vivante en vers libres, réalisée par l'un des plus grands spécialistes actuels de l'histoire homérique, préserve la clarté et la simplicité de l'original tout en transmettant les aventures d'Ulysse dans un style moderne. En évitant la formalité technique des traductions antérieures et les effets familiers et parfois exagérés des tentatives récentes, la traduction de Barry B. Powell capture habilement les vérités les plus essentielles de ce texte vital. Grâce à sa connaissance approfondie du monde d'Homère et de la langue homérique, l'introduction de Powell offre de riches perspectives historiques et littéraires sur le poème. Ce volume comprend également des illustrations d'œuvres d'art classiques, des cartes détaillées, des notes explicatives, une chronologie et un glossaire. Moderne et agréable à l'oreille tout en reflétant fidèlement le sens de l'original, cette Odyssée est une traduction de premier ordre pour les lecteurs du XXIe siècle.
© Book1 Group - tous droits réservés.
Le contenu de ce site ne peut être copié ou utilisé, en tout ou en partie, sans l'autorisation écrite du propriétaire.
Dernière modification: 2024.11.14 07:32 (GMT)