Note :
Il n'y a actuellement aucun avis de lecteur. La note est basée sur 2 votes.
The Imaginary Invalid
Le chef-d'œuvre comique classique de Molière est ici brillamment traduit par les traducteurs renommés Richard Pevear et Larissa Volokhonksy (deux fois lauréats du prix de traduction PEN/Book-of-the-Month-Club) et le dramaturge/metteur en scène Richard Nelson (Tony Award, Oliver Award).
« C'est un impertinent, votre Molière, avec ses comédies... Bon sang, si j'étais les médecins, je me vengerais de son impudence ! Et s'il était malade, je le laisserais mourir sans soins. Quoi qu'il puisse dire ou faire, je ne lui prescrirais pas la moindre saignée, le moindre lavement, et je lui dirais : « Croak ! Croquez ! « - ACTE TROIS.
Alors qu'il joue Argan, Molière s'effondre lors de la quatrième représentation de L'IMAGINAIRE INVALIDE et meurt peu après, le 17 février 1673.
© Book1 Group - tous droits réservés.
Le contenu de ce site ne peut être copié ou utilisé, en tout ou en partie, sans l'autorisation écrite du propriétaire.
Dernière modification: 2024.11.14 07:32 (GMT)