Note :
Les critiques de l'ouvrage mettent en évidence un mélange d'appréciation de sa qualité littéraire et de sa traduction, mais aussi de critiques du contenu et de l'approche de la traduction. Si certains lecteurs ont trouvé qu'il s'agissait d'une ressource utile pour faire face au deuil, d'autres ont estimé que les arguments présentés étaient erronés ou simplifiés à l'extrême.
Avantages:⬤ La traduction de Michael Fontaine est louée pour sa modernité, sa lisibilité et son agrément.
⬤ L'inclusion du texte latin original avec la traduction est appréciée.
⬤ Le livre est considéré comme une ressource précieuse pour faire face au deuil et à la perte, en particulier pour ceux qui cherchent à comprendre les idées de Cicéron.
⬤ La narration du livre audio par Gareth Richards a reçu des remarques positives pour sa voix et sa cadence agréables.
⬤ Le contenu a été jugé décevant par certains lecteurs, qui ont critiqué les arguments avancés dans le texte concernant le chagrin et la perte comme n'étant pas convaincants ou ne pouvant pas être mis en relation avec la réalité.
⬤ Certains ont estimé que les choix linguistiques modernes du traducteur ne correspondaient pas à l'intention du texte original, ce qui a nui à l'authenticité de l'œuvre.
⬤ Les critiques ont préféré d'autres écrits philosophiques sur le deuil, tels que ceux de Sénèque, pour des conseils plus pratiques.
(basé sur 3 avis de lecteurs)
How to Grieve: An Ancient Guide to the Lost Art of Consolation
Une nouvelle traduction captivante d'un chef-d'œuvre intemporel sur la façon de faire face à la mort d'un être cher.
En 45 avant notre ère, l'homme d'État romain Cicéron s'est effondré lorsque sa fille bien-aimée est décédée des suites de complications liées à l'accouchement. Mais au plus profond du désespoir, Cicéron s'est battu pour remonter la pente. Pour tenter de surmonter cette perte, il rédigea un discours de consolation, non pas pour les autres, comme cela avait toujours été le cas, mais pour lui-même. Et cela a fonctionné. La Consolation de Cicéron à lui-même est une nouveauté littéraire, à la fois philosophie et discours de motivation. S'appuyant sur toute la gamme de la philosophie grecque et de l'histoire romaine, Cicéron s'est convaincu que la mort et la perte font partie de la vie, et que si d'autres y ont survécu, nous le pouvons aussi.
La résilience, l'endurance et la force d'âme sont la voie à suivre.
Perdue dans l'Antiquité, la Consolation de Cicéron a été recréée à la Renaissance à partir d'allusions aux autres écrits de Cicéron et à la tradition consolatoire grecque et latine. Le chef-d'œuvre qui en résulte, traduit ici pour la première fois depuis 250 ans, est imprégné de la pensée et de l'esprit de Cicéron.
Complétée par le latin original sur les pages en regard et une introduction attrayante, la traduction engageante de Michael Fontaine met à nouveau à la disposition des lecteurs cette exploration approfondie du chagrin.
© Book1 Group - tous droits réservés.
Le contenu de ce site ne peut être copié ou utilisé, en tout ou en partie, sans l'autorisation écrite du propriétaire.
Dernière modification: 2024.11.14 07:32 (GMT)