Note :
Les critiques du livre reflètent un mélange d'admiration et de critique. De nombreux lecteurs apprécient l'histoire captivante et l'aspect aventureux du roman, tandis que d'autres critiquent le style d'écriture, jugé trop simpliste, et le personnage principal, considéré comme une « Mary Sue ». La traduction est généralement saluée, mais certains lui reprochent d'être politiquement correcte et d'être entachée d'erreurs mineures. Dans l'ensemble, le livre est considéré comme agréable, en particulier pour les jeunes, malgré ses défauts.
Avantages:- Une histoire captivante qui divertit le lecteur avec des aventures constantes.
Inconvénients:- Une traduction de haute qualité qui reflète l'esprit de l'œuvre originale.
(basé sur 10 avis de lecteurs)
Winnetou (Unabridged 2008 Translation of Winnetou I)
Fraîchement débarqué d'Europe et en quête d'aventure, un jeune Allemand nommé Charlie se dirige vers l'Ouest.
Il trouve beaucoup d'excitation sur la frontière américaine sauvage. Qu'il rencontre un grizzly, un Indien hostile ou un Blanc malhonnête, il s'en sort toujours victorieux.
Il se sort d'une situation dangereuse après l'autre, grâce à sa vivacité d'esprit, à son habileté au maniement du fusil et à sa force remarquable (qui lui vaut le surnom de « Old Shatterhand »). En chemin, il se lie d'amitié avec un jeune Indien tout aussi remarquable, Winnetou. Ensemble, ils se lancent dans des aventures à travers l'Ouest.
Ce récit d'aventure classique de l'Ouest américain, ainsi qu'une multitude d'autres livres et histoires de Karl May, a façonné la perception de la frontière pour des générations de lecteurs. Les livres de May sont devenus des best-sellers en Allemagne et ont été traduits dans de nombreuses langues, mais de bonnes traductions en anglais ont été difficiles à trouver - jusqu'à aujourd'hui.
© Book1 Group - tous droits réservés.
Le contenu de ce site ne peut être copié ou utilisé, en tout ou en partie, sans l'autorisation écrite du propriétaire.
Dernière modification: 2024.11.14 07:32 (GMT)