Note :
Les critiques font collectivement l'éloge de ce livre comme étant la meilleure traduction des Mille et une nuits, soulignant en particulier ses détails, son authenticité et sa valeur éducative, bien qu'ils notent que la complexité du langage et les thèmes pour adultes peuvent ne pas convenir à tous les lecteurs.
Avantages:⬤ Traduction détaillée et approfondie
⬤ historiquement exacte
⬤ de riches notes de bas de page et annotations améliorent la compréhension
⬤ offre une représentation fidèle des thèmes pour adultes et de la littérature du Moyen-Orient
⬤ bonne qualité du produit.
⬤ La complexité de la langue et l'ampleur du vocabulaire peuvent poser problème à certains lecteurs
⬤ certains trouvent les annotations gênantes
⬤ les histoires abordent des thèmes adultes qui ne conviennent pas aux enfants.
(basé sur 5 avis de lecteurs)
Arabian Nights, in 16 Volumes: Vol. I
Célèbre pour le plaisir qu'il prenait à bousculer les tabous sexuels de l'ère victorienne - ainsi que pour le plaisir qu'il prenait à choquer ses pairs timides - l'aventurier, linguiste et auteur britannique CAPITAINE SIR RICHARD FRANCIS BURTON (1821-1890) est peut-être mieux connu pour sa traduction non expurgée du classique oriental des Mille et une nuits, plus connu aujourd'hui sous le nom de Les Mille et une nuits. Tiré de sources persanes, indiennes et arabes remontant au neuvième siècle de notre ère, ce recueil de contes paillards - que Burton a été le premier à présenter aux lecteurs anglais sous une forme non censurée - a exercé une influence incalculable sur la littérature moderne.
La jeune Shahrazad, menacée d'être exécutée par le roi, retarde sa mort en le régalant de ces histoires follement divertissantes au cours de 1 001 nuits. Les histoires elles-mêmes comportent des exemples précoces d'humour sexuel, de satire et de parodie, de meurtre et de mystère, d'horreur et même de science-fiction.
La collection annotée en 16 volumes de Burton, aussi tristement célèbre qu'importante, a été publiée pour la première fois entre 1885 et 1888 et reste une lecture divertissante et coquine. Le volume I comprend : - L'introduction de Burton - "Histoire du roi Shahryar et de son frère" - "Conte du marchand et du djinni" - "Conte du vizir et du sage Duban" - "Conte du prince et de l'ogresse" - "Conte du prince ensorcelé" - "Le portier et les trois dames de Bagdad" - "Conte des trois pommes" - "Conte du préfet" - "Conte du médecin juif" - et d'autres encore.
© Book1 Group - tous droits réservés.
Le contenu de ce site ne peut être copié ou utilisé, en tout ou en partie, sans l'autorisation écrite du propriétaire.
Dernière modification: 2024.11.14 07:32 (GMT)