Note :
Les critiques font généralement l'éloge de la traduction du Daodejing par Philip J. Ivanhoe pour sa clarté, sa précision et sa capacité à transmettre les complexités du texte original. Les lecteurs apprécient sa qualité poétique et la profondeur de ses réflexions sur la philosophie et la vie. Certains expriment que cette traduction est particulièrement accessible pour les nouveaux venus tout en restant précieuse pour les lecteurs chevronnés. Cependant, bien que la plupart des lecteurs soient très satisfaits de la traduction, quelques-uns ont fait part de leurs préoccupations concernant les annotations personnelles des lecteurs précédents, qui ont affecté leur expérience.
Avantages:⬤ Traduction claire et précise
⬤ équilibre entre rigueur scientifique et forme poétique
⬤ perspicace et stimulant
⬤ convient aussi bien aux nouveaux lecteurs qu'aux étudiants de longue date
⬤ contient des notes et des commentaires utiles
⬤ encourage la méditation et la réflexion sur le Tao.
Certains exemplaires portent des notes de propriétaires antérieurs qui peuvent nuire à l'expérience de lecture ; une critique a mentionné le livre comme étant « assez bon » plutôt qu'exceptionnel.
(basé sur 23 avis de lecteurs)
Daodejing of Laozi
La traduction richement annotée de Philip J.
Ivanhoe de cet ouvrage classique est accompagnée d'une interprétation et d'un commentaire engageants, d'une introduction lucide et d'un appendice linguistique qui compare huit traductions classiques du premier passage de l'ouvrage et invite le lecteur à considérer les principes sur lesquels chacune a été rendue.
© Book1 Group - tous droits réservés.
Le contenu de ce site ne peut être copié ou utilisé, en tout ou en partie, sans l'autorisation écrite du propriétaire.
Dernière modification: 2024.11.14 07:32 (GMT)