Note :
La version Moss Roberts du Dao De Jing est très appréciée pour sa traduction anglaise poétique et réfléchie, ses commentaires détaillés et ses recherches approfondies. Elle est considérée comme l'une des meilleures parmi les nombreuses éditions anglaises.
Avantages:Un anglais délicieusement poétique et réfléchi, une traduction magistrale, des commentaires utiles et perspicaces accompagnant chaque verset, des notes sur les versets ne figurant pas dans le manuscrit Guodian.
Inconvénients:L'édition brochée peut s'user en cas d'utilisation intensive.
(basé sur 1 avis de lecteurs)
Le Dao De Jing est l'une des œuvres philosophiques et littéraires les plus riches, les plus suggestives et les plus populaires.
Composés en Chine entre le sixième et le quatrième siècle avant Jésus-Christ, ses vers énigmatiques ont inspiré les artistes, les philosophes, les poètes, les penseurs religieux et les lecteurs d'hier et d'aujourd'hui. Cette nouvelle traduction restitue la beauté et les nuances de l'œuvre originale.
En outre, le commentaire détaillé et accessible de Moss Roberts éclaire le contexte historique et philosophique de l'œuvre et montre comment le Dao De Jing aborde des sujets pertinents pour notre époque, tels que la politique, l'art de gouverner, la cosmologie, l'esthétique et l'éthique.
© Book1 Group - tous droits réservés.
Le contenu de ce site ne peut être copié ou utilisé, en tout ou en partie, sans l'autorisation écrite du propriétaire.
Dernière modification: 2024.11.14 07:32 (GMT)