Note :
Les critiques soulignent que la poésie d'Anna Akhmatova est une réussite littéraire profonde, louant en particulier la qualité des traductions et la profondeur émotionnelle de son œuvre. Les lecteurs apprécient le contexte historique fourni et considèrent le recueil comme une ressource précieuse pour comprendre sa vie et le paysage sociopolitique plus large de la Russie soviétique. Beaucoup expriment un lien émotionnel fort avec ses poèmes, notant leur intensité et leur diversité, bien que certains mentionnent une tristesse omniprésente.
Avantages:D'excellentes traductions qui transmettent la profondeur émotionnelle de la poésie d'Akhmatova.
Inconvénients:Une collection complète comprenant des notes détaillées, un contexte historique et des photographies.
(basé sur 29 avis de lecteurs)
The Complete Poems of Anna Akhmatova
Initialement publiée en 1990, lorsque le New York Times Book Review l'a classée parmi les quatorze meilleurs livres de l'année, la traduction de Judith Hemschemeyer des Poèmes complets d'Anna Akhmatova est l'édition définitive, et s'est vendue à plus de 13 000 exemplaires, ce qui en fait l'un des titres de poésie les plus populaires de ces dernières années.
Cette édition rééditée et révisée comporte un nouvel essai biographique ainsi que des notes plus détaillées sur les poèmes, tous deux rédigés par Roberta Reeder, rédactrice en chef du projet et auteur de Anna Akhmatova : Poet and Prophet (St. Martin's Press, 1994).
D'une portée encyclopédique, l'ouvrage comprend plus de 800 poèmes, 100 photographies, une chronologie historique, un index des premiers vers et une bibliographie. The Complete Poems sera la collection définitive d'Akhmatova en langue anglaise pour de nombreuses années à venir.
© Book1 Group - tous droits réservés.
Le contenu de ce site ne peut être copié ou utilisé, en tout ou en partie, sans l'autorisation écrite du propriétaire.
Dernière modification: 2024.11.14 07:32 (GMT)