Note :
Les critiques des « Histoires » d'Hérodote soulignent son importance en tant que l'un des premiers textes historiques, offrant un aperçu unique des civilisations anciennes. Les avis sur les traductions varient, certains louant certains traducteurs pour avoir rendu le texte accessible et attrayant, tandis que d'autres critiquent la lisibilité de certaines traductions. Les digressions dans les récits, bien que jugées fastidieuses par certains, sont appréciées par d'autres car elles fournissent un contexte culturel et enrichissent le récit historique. Dans l'ensemble, les lecteurs considèrent ce livre comme une lecture essentielle pour quiconque s'intéresse à l'histoire, malgré quelques difficultés de traduction et d'organisation.
Avantages:⬤ Un récit unique à la première personne sur les cultures méditerranéennes du Ve siècle avant notre ère.
⬤ Exploration détaillée de divers peuples, en particulier des Égyptiens.
⬤ Traductions attrayantes et lisibles (en particulier celles de David Grene).
⬤ Des événements étranges et des anecdotes qui intéressent les lecteurs.
⬤ Des notes de bas de page et des cartes utiles dans certaines éditions améliorent la compréhension.
⬤ Certaines traductions sont critiquées pour leur manque d'exhaustivité et la désinvolture de leur langage.
⬤ Les digressions notables peuvent ennuyer certains lecteurs.
⬤ Quelques critiques ont trouvé que certaines traductions étaient difficiles à lire et manquaient de fluidité.
⬤ Certains récits peuvent être considérés comme fallacieux ou peu crédibles.
(basé sur 32 avis de lecteurs)
The History
David Grene, l'un des traducteurs les plus connus des classiques grecs, a magnifiquement saisi la qualité particulière d'Hérodote, le père de l'histoire.
Voici l'historien qui enquête et juge ce qu'il a vu, entendu et lu, et qui cherche les véritables causes et conséquences des grandes actions du passé. Dans son Histoire, la guerre entre les Grecs et les Perses, les origines de leur inimitié et toutes les caractéristiques plus générales des civilisations du monde de son époque sont perçues comme une unité et exprimées comme la vision d'un homme qui, enfant, a vécu le dernier des grands actes de ce drame universel.
Dans la remarquable traduction et le commentaire de Grene, nous voyons l'historien comme un conteur, combinant à travers sa propre narration les faits « historiques » squelettiques et la réalité imaginative vers laquelle son histoire tend. Hérodote apparaît dans tout son charme et sa complexité comme un écrivain et le premier historien de la tradition occidentale, peut-être unique dans la façon dont il a vu l'interrelation entre les faits et l'imagination.
« Lire Hérodote en anglais n'a jamais été aussi amusant.... Hérodote remplit ses pages de fresques de toutes les nuances de l'humanité. Que le point de vue d'Hérodote soit « tragique », « mythique » ou simplement de bon sens, il lui a fourni un sel moral avec lequel la diversité de l'humanité a pu être savourée. Et nous le savourons dans la traduction de David Grene » - Thomas D'Evelyn, Christian Science Monitor.
« Le travail de Grene est un monument à l'intention de la traduction, et à ce qu'elle a faim d'accomplir.... Hérodote donne plus de plaisir pur que presque n'importe quel autre écrivain » - Peter Levi, New York Times Book Review.
© Book1 Group - tous droits réservés.
Le contenu de ce site ne peut être copié ou utilisé, en tout ou en partie, sans l'autorisation écrite du propriétaire.
Dernière modification: 2024.11.14 07:32 (GMT)