Note :
L'Étranger d'Albert Camus divise les lecteurs par ses thèmes complexes et son protagoniste, Meursault, qui incarne une vision du monde détachée et apathique. Beaucoup apprécient la profondeur philosophique du livre et son exploration de l'absurde, tandis que d'autres le trouvent difficile et incohérent dans ses arguments philosophiques. Certains lecteurs louent le style d'écriture et sa capacité à susciter la réflexion, tandis que d'autres critiquent le rythme et le manque d'engagement émotionnel du protagoniste.
Avantages:⬤ La profondeur philosophique qui provoque la réflexion et la discussion sur la vie, la moralité et l'absurde.
⬤ Un style d'écriture simple mais puissant qui capte l'attention des lecteurs.
⬤ Le roman offre une perspective unique sur l'existentialisme et le détachement émotionnel.
⬤ Une narration captivante qui maintient l'intérêt des lecteurs, en particulier dans les derniers chapitres.
⬤ Des thèmes bien conçus qui résonnent avec des questions contemporaines telles que le système judiciaire et les normes sociétales.
⬤ Le rythme peut être lent, en particulier au début, ce qui peut désintéresser certains lecteurs.
⬤ Le protagoniste, Meursault, est souvent considéré comme détaché et sans conviction morale, ce qui conduit à un sentiment d'aliénation.
⬤ Certains lecteurs trouvent des incohérences dans les actions et la position philosophique du personnage.
⬤ L'absence d'un héros traditionnel peut laisser certains insatisfaits du développement du personnage.
⬤ Des critiques ont été formulées concernant les erreurs typographiques de certaines éditions, qui nuisent à l'expérience de lecture.
(basé sur 1277 avis de lecteurs)
Avec l'intrigue d'un thriller psychologique, L'Étranger, le chef-d'œuvre de Camus, nous raconte l'histoire d'un homme ordinaire entraîné malgré lui dans un meurtre absurde sur une plage algérienne. Avec une introduction de Peter Dunwoodie, traduit par Matthew Ward.
Derrière le subterfuge, Camus explore ce qu'il appelle "la nudité de l'homme face à l'absurde" et décrit la condition d'aliénation insouciante et d'épuisement spirituel qui a caractérisé une grande partie de la vie du vingtième siècle. "L'Étranger est un texte étonnamment moderne et la traduction de Matthew Ward permettra aux lecteurs d'apprécier pourquoi l'anti-héros stoïque et le narrateur sournois de Camus restent l'une des expressions clés du malaise occidental de l'après-guerre, et l'un des représentants les plus intelligents d'une littérature de l'ambiguïté.
"Extrait de l'introduction de Peter Dunwoodie. Publié pour la première fois en 1946 et traduit aujourd'hui par Matthew Ward.
© Book1 Group - tous droits réservés.
Le contenu de ce site ne peut être copié ou utilisé, en tout ou en partie, sans l'autorisation écrite du propriétaire.
Dernière modification: 2024.11.14 07:32 (GMT)