Note :
Cette anthologie propose une collection unique et diversifiée de poèmes sur l'Holocauste, mettant en scène des poètes connus et moins connus d'origines diverses, dont les textes sont présentés dans leur langue d'origine et traduits en anglais. Elle capture l'horreur profonde et l'intensité de l'expérience de l'Holocauste à travers une imagerie évocatrice et des expressions sincères.
Avantages:⬤ Des voix uniques et diverses : L'anthologie comprend un large éventail de poètes, célèbres ou moins connus.
⬤ Présentation multilingue : Les poèmes sont présentés dans leur langue d'origine et traduits en anglais, ce qui préserve leur authenticité.
⬤ Une imagerie évocatrice : Les poèmes utilisent des images frappantes et puissantes pour transmettre la profondeur de la souffrance et de la perte vécues pendant l'Holocauste.
⬤ Des perspectives variées : Le recueil comprend des expériences variées, provenant de différentes communautés touchées par l'Holocauste.
⬤ Nécessité d'une meilleure édition : L'anthologie pourrait bénéficier d'une révision plus approfondie afin de corriger les erreurs mineures, telles que le « g “ minuscule dans ” Tsigane ».
⬤ Manque de représentation de certains groupes : Il n'y a pas de poèmes représentant les Afro-Allemands ou les soldats coloniaux africains internés, ce qui est une omission importante dans une collection aussi vaste.
⬤ Représentation limitée de la langue romani : Bien que l'anthologie comprenne plusieurs langues, l'absence de poèmes en langue romani est considérée comme une occasion manquée.
(basé sur 2 avis de lecteurs)
Poetry of the Holocaust: An Anthology
Ce recueil puissant et unique contient des poèmes écrits non seulement par des membres des communautés juives d'Europe (qui représentent le plus grand groupe persécuté par les nazis), mais aussi par des personnes qui ont été visées pour d'autres raisons. Certains appartenaient à des groupes politiques ou religieux qui s'opposaient ouvertement au Troisième Reich, ou étaient homosexuels, ou membres de communautés telles que les Sinti et les Roms, ou encore étaient perçus par les nazis comme des handicapés.
Les travaux présentés dans cette anthologie proviennent de toute l'Europe et ont été traduits dans de nombreuses langues. La plupart des traductions ont été réalisées spécifiquement pour l'anthologie ou n'ont pas été publiées ailleurs. Ce volume très varié donne une idée de la diversité des victimes de l'Holocauste et de leurs réponses poétiques à l'Holocauste, de la plus obsédante à la plus primitive.
Il couvre l'Holocauste en trois périodes distinctes. Au début.
La vie dans les ghettos, les camps, les prisons et le monde extérieur. La vie après.
© Book1 Group - tous droits réservés.
Le contenu de ce site ne peut être copié ou utilisé, en tout ou en partie, sans l'autorisation écrite du propriétaire.
Dernière modification: 2024.11.14 07:32 (GMT)