Note :
Le livre présente des sélections bilingues de la poésie de Federico Garcia Lorca, visant à présenter aux lecteurs son œuvre à la fois en espagnol et en anglais. Si certains critiques apprécient l'accessibilité et la présentation, beaucoup expriment leur mécontentement quant à la qualité des traductions, citant des inexactitudes et des maladresses qui nuisent à l'essence poétique. Malgré cela, le livre constitue une introduction utile aux thèmes et au contexte culturel de Lorca.
Avantages:⬤ Le format bilingue le rend accessible aux hispanophones et aux anglophones
⬤ certains lecteurs trouvent l'introduction et les notes contextuelles utiles
⬤ de beaux poèmes et des thèmes captivants liés à la culture espagnole
⬤ une présentation agréable
⬤ stimule l'intérêt pour la poésie espagnole.
⬤ Traductions de mauvaise qualité relevées par plusieurs critiques, souvent décrites comme maladroites et inexactes
⬤ certaines traductions perdent l'essence poétique ou le sens de l'original espagnol
⬤ certains poèmes manquent ou sont mal interprétés
⬤ problèmes liés à la compréhension du langage poétique par le traducteur.
(basé sur 32 avis de lecteurs)
Selected Poems
Federico Garc�a Lorca est peut-être le plus célèbre des écrivains espagnols du XXe siècle, connu non seulement pour ses pièces de théâtre, mais aussi pour plusieurs recueils de poèmes publiés au cours de sa courte vie et par la suite. La poésie de Lorca est imprégnée de la terre, du climat et du folklore de son Andalousie natale, bien qu'il écrive de manière mémorable sur New York et Cuba. Dans un style souvent moderniste et avec des images saisissantes, il évoque un monde de sentiments intenses, de souffrances silencieuses et d'amour dangereux.
Cette édition unique en texte parallèle équilibre les poèmes des premiers recueils de Lorca avec ses œuvres ultérieures plus connues, offrant une vision claire de son évolution poétique et attirant l'attention sur l'éclat et l'originalité de certaines de ses œuvres antérieures. Des poèmes clés de tous les recueils de Lorca apparaissent ici, y compris les Sonnets de l'amour sombre récemment découverts. Les traductions de Martin Sorrell sont réfléchies et accomplies, et l'introduction astucieuse de D. Gareth Walters, qui met l'accent sur les réalisations du poète, donne une évaluation claire et équilibrée de la poésie, tout en évitant la tendance à mythifier la vie et la mort de Lorca. Cette édition comprend également des notes utiles, une bibliographie, une chronologie et un index des titres.
Depuis plus de 100 ans, Oxford World's Classics met à disposition le plus large éventail de littérature du monde entier. Chaque volume, d'un prix abordable, reflète l'engagement d'Oxford en faveur de l'érudition, en fournissant le texte le plus exact possible, ainsi qu'une multitude d'autres caractéristiques précieuses, notamment des introductions d'experts par des autorités de premier plan, des notes volumineuses pour clarifier le texte, des bibliographies à jour pour approfondir l'étude, et bien plus encore.
© Book1 Group - tous droits réservés.
Le contenu de ce site ne peut être copié ou utilisé, en tout ou en partie, sans l'autorisation écrite du propriétaire.
Dernière modification: 2024.11.14 07:32 (GMT)