Note :
Ce livre est un Nouveau Testament bilingue anglais-italien que de nombreux utilisateurs trouvent pratique et éducatif. Il est loué pour sa mise en page et son utilité pour l'apprentissage de l'italien parallèlement à la lecture de l'Écriture. Cependant, certains utilisateurs ont signalé des problèmes tels que l'absence de matériel supplémentaire et des erreurs typographiques.
Avantages:Pédagogique pour l'apprentissage de l'italien, bien présenté avec des textes parallèles, de belles illustrations, un format pratique, une impression claire, une livraison rapide.
Inconvénients:⬤ Manque un glossaire, des cartes et des signets
⬤ contient des erreurs typographiques
⬤ considéré comme cher pour le contenu.
(basé sur 10 avis de lecteurs)
Bilingual New Testament-PR-OE/FL
Le Nouveau Testament bilingue anglais-italien est dérivé des traductions de la Bible américaine standard de 1901 et de la Bible italienne Riveduta de 1927.
Imprimé en 10 points sur papier blanc pour une lecture facile, les versets sont associés en anglais biblique classique et en italien pour que vous puissiez suivre les deux traductions phrase par phrase.
Exemples de versets :
Jean 3:16 "Car Dieu a tant aimé le monde qu'il a donné son Fils unique, afin que quiconque croit en lui ne se perde pas, mais ait la vie éternelle".
Jean 3:16 "Poiche Iddio ha tanto amato il mondo, che ha dato il suo unigenito Figliuolo, affinche chiunque crede in lui non perisca, ma abbia vita eterna.".
Matthieu 28:18-20.
"18. Jésus s'approcha d'eux et leur parla ainsi : Tout pouvoir m'a été donné dans le ciel et sur la terre.
19. Allez donc, faites de toutes les nations des disciples, les baptisant au nom du Père, du Fils et du Saint-Esprit.
20. en leur apprenant à observer tout ce que je vous ai prescrit ; et voici que je suis avec vous tous les jours, jusqu'à la fin du monde.
Matteo 28:18-20.
"18. E Gesu, accostatosi, parlo loro, dicendo : Tout ce qui est en moi a été donné dans le ciel et sur la terre.
19. Allez, faites de toutes les nations des disciples, les baptisant au nom du Père, du Fils et du Saint-Esprit.
20. en leur apprenant à observer tout ce que je vous ai prescrit. Et voici que je suis avec vous tous les jours, jusqu'à la fin du monde ».
Notez que les textes ont été édités pour permettre l'appariement des versets, ce qui peut avoir pour conséquence que certains numéros de versets diffèrent de ceux des autres Bibles.
Contenu.
Matthieu - Matthieu.
Marc - Marc.
Luc - Luc.
Jean - Jean.
Actes - Actes des Apôtres.
Romains - Romains.
I Corinthiens - I Corinthiens.
II Corinthiens - II Corinthiens.
Galates - Galates.
Ephésiens - Ephésiens.
Philippiens - Philippiens.
Colossiens - Colossiens.
I Thessaloniciens - I Thessaloniciens.
II Thessaloniciens - II Thessaloniciens.
I Timothée - I Timothée.
II Timothée - II Timothée.
Tite - Tite.
Philémon - Philémon.
Hébreux - Hébreux.
Jacques - Jacques.
I Pierre - I Pierre.
II Pierre - II Pierre.
I Jean - I Jean.
II Jean - II Jean.
III Jean - III Jean.
Jude - Judas.
Apocalypse - Apocalypse.
« .
© Book1 Group - tous droits réservés.
Le contenu de ce site ne peut être copié ou utilisé, en tout ou en partie, sans l'autorisation écrite du propriétaire.
Dernière modification: 2024.11.14 07:32 (GMT)