Note :
Ce livre est une Bible bilingue anglais-italien qui a été bien accueillie en raison de sa commodité et de sa présentation. Elle constitue une ressource utile pour ceux qui apprennent l'italien ou qui souhaitent lire les Ecritures dans les deux langues. Toutefois, certaines critiques ont été formulées concernant les erreurs typographiques et l'absence de ressources supplémentaires telles qu'un glossaire ou des cartes.
Avantages:Mise en page pratique avec l'anglais et l'italien côte à côte, utile pour les personnes qui apprennent la langue, impression claire et bonne pour la lecture spirituelle.
Inconvénients:Prix élevé, absence de ressources supplémentaires telles qu'un glossaire et des cartes, erreurs typographiques et choix de traductions qui peuvent ne pas être préférées.
(basé sur 10 avis de lecteurs)
Bilingual New Testament, English - Italian
Le Nouveau Testament bilingue anglais-italien est dérivé des traductions de la Bible américaine standard de 1901 et de la Bible italienne Riveduta de 1927.
Imprimé en 10 points sur papier blanc pour une lecture facile, les versets sont associés en anglais biblique classique et en italien pour que vous puissiez suivre les deux traductions phrase par phrase.
Exemples de versets :
Jean 3:16 "Car Dieu a tant aimé le monde qu'il a donné son Fils unique, afin que quiconque croit en lui ne se perde pas, mais ait la vie éternelle".
Jean 3:16 "Poiche Iddio ha tanto amato il mondo, che ha dato il suo unigenito Figliuolo, affinche chiunque crede in lui non perisca, ma abbia vita eterna.".
Matthieu 28:18-20.
"18. Jésus s'approcha d'eux et leur parla ainsi : Tout pouvoir m'a été donné dans le ciel et sur la terre.
19. Allez donc, faites de toutes les nations des disciples, les baptisant au nom du Père, du Fils et du Saint-Esprit.
20. en leur apprenant à observer tout ce que je vous ai prescrit ; et voici que je suis avec vous tous les jours, jusqu'à la fin du monde.
Matteo 28:18-20.
"18. E Gesu, accostatosi, parlo loro, dicendo : Tout ce qui est en moi a été donné dans le ciel et sur la terre.
19. Allez, faites de toutes les nations des disciples, les baptisant au nom du Père, du Fils et du Saint-Esprit.
20. en leur apprenant à observer tout ce que je vous ai prescrit. Et voici que je suis avec vous tous les jours, jusqu'à la fin du monde".
Notez que les textes ont été édités pour permettre l'appariement des versets, ce qui peut avoir pour conséquence que certains numéros de versets diffèrent de ceux des autres Bibles.
Contenu.
Matthieu - Matthieu.
Marc - Marc.
Luc - Luc.
Jean - Jean.
Actes - Actes des Apôtres.
Romains - Romains.
I Corinthiens - I Corinthiens.
II Corinthiens - II Corinthiens.
Galates - Galates.
Ephésiens - Ephésiens.
Philippiens - Philippiens.
Colossiens - Colossiens.
I Thessaloniciens - I Thessaloniciens.
II Thessaloniciens - II Thessaloniciens.
I Timothée - I Timothée.
II Timothée - II Timothée.
Tite - Tite.
Philémon - Philémon.
Hébreux - Hébreux.
Jacques - Jacques.
I Pierre - I Pierre.
II Pierre - II Pierre.
I Jean - I Jean.
II Jean - II Jean.
III Jean - III Jean.
Jude - Judas.
Apocalypse - Apocalypse.
".
© Book1 Group - tous droits réservés.
Le contenu de ce site ne peut être copié ou utilisé, en tout ou en partie, sans l'autorisation écrite du propriétaire.
Dernière modification: 2024.11.14 07:32 (GMT)