Note :
Le livre a été salué pour son style inventif, son humour noir et sa critique moderne et perspicace de la société. Les lecteurs ont apprécié la narration unique et la profondeur des personnages, le qualifiant de joyau caché et d'œuvre fondamentale de la littérature brésilienne. Cependant, certains ont trouvé le livre fastidieux et trop long, avec une intrigue mince et des notes de bas de page gênantes, ce qui l'a rendu moins attrayant pour eux.
Avantages:⬤ Une nouvelle approche du style littéraire
⬤ un humour noir
⬤ une structure narrative inventive
⬤ une critique sociale profonde
⬤ des personnages pleins d'esprit
⬤ un classique et un joyau caché
⬤ des thèmes agréables et pertinents
⬤ une expérience de lecture transformatrice.
⬤ Trop long et fastidieux pour certains
⬤ intrigue mince
⬤ certaines sections considérées comme traînantes
⬤ notes de bas de page considérées comme distrayantes
⬤ pas engageant ou plein d'esprit pour tous les lecteurs
⬤ certains l'ont trouvé inaccessible ou pas aussi original qu'annoncé.
(basé sur 33 avis de lecteurs)
The Posthumous Memoirs of Brs Cubas
Une nouvelle traduction révélatrice du chef-d'œuvre ludique et incomparable de l'un des plus grands auteurs noirs des Amériques Un classique de Penguin Petit-fils métis d'anciens esclaves, Machado de Assis n'est pas seulement l'écrivain brésilien le plus célèbre, mais aussi un écrivain de stature mondiale, défendu par des personnalités telles que Philip Roth, Susan Sontag, Allen Ginsberg, John Updike et Salman Rushdie.
Dans son chef-d'œuvre, le roman de 1881 The Posthumous Memoirs of Br s Cubas (traduit également sous le titre Epitaph of a Small Winner ), le fantôme d'un aristocrate décadent et désagréable décide d'écrire ses mémoires. Il le dédie aux vers qui rongent son cadavre et raconte ses amours ratées et ses ambitions politiques en demi-teinte, sert des philosophies abracadabrantes et se plaint avec délectation depuis les profondeurs de sa tombe. Sauvagement imaginatif, méchamment spirituel et en avance sur son temps, le roman a été comparé à l'œuvre de tous, de Cervantes à Sterne en passant par Joyce, Nabokov, Borges et Calvino, et a influencé des générations d'écrivains dans le monde entier.
Cette nouvelle traduction anglaise est la première à inclure des notes détaillées fournissant un contexte historique et culturel crucial. Contrairement aux autres éditions, elle préserve également les coupures de chapitre originales de Machado - chacun des 160 courts chapitres du roman commence sur une nouvelle page - et inclut des extraits de versions antérieures du roman jamais publiés en anglais.
© Book1 Group - tous droits réservés.
Le contenu de ce site ne peut être copié ou utilisé, en tout ou en partie, sans l'autorisation écrite du propriétaire.
Dernière modification: 2024.11.14 07:32 (GMT)