Note :
Ce livre est une traduction des Fables d'Ésope publiée en 2009. Il présente une collection d'histoires brèves qui transmettent des leçons morales par l'intermédiaire d'animaux. Il comprend des fables connues et d'autres qui le sont moins, chacune offrant des conclusions intéressantes.
Avantages:Les fables sont brèves mais percutantes, offrant de profondes leçons de morale. La traduction semble bien faite, rendant les contes classiques accessibles. Le livre présente des fables moins connues à côté de celles que l'on connaît déjà, ce qui enrichit l'expérience de lecture.
Inconvénients:Certains lecteurs pourraient être gênés par la brièveté des fables, car elles sont très courtes et peuvent manquer de profondeur dans la narration.
(basé sur 1 avis de lecteurs)
Aesop's Fables: A New Translation By V. S. Vernon Jones With An Introduction By G. K. Chesterton And Illustrations By Arthur Rackham
Ce livre est le résultat d'un effort que nous avons fait pour contribuer à la préservation et à la réparation de la littérature classique originale. Dans le but de préserver, d'améliorer et de recréer le contenu original, nous nous sommes efforcés de..
: 1. Composition et reformatage : L'ensemble de l'ouvrage a été remanié à l'aide d'outils professionnels de mise en page, de formatage et de composition afin de recréer la même édition avec une typographie riche, des graphiques, des images de haute qualité et des éléments de tableau, donnant à nos lecteurs la sensation de tenir une édition réimprimée et/ou révisée "fraîche et nouvelle", par opposition à d'autres reproductions scannées et imprimées (reconnaissance optique de caractères - OCR). 2.
Correction des imperfections : L'ouvrage ayant été recréé à partir de zéro, il a été examiné pour rectifier certaines normes conventionnelles en ce qui concerne les erreurs typographiques, les césures, les ponctuations, les images floues, le contenu/les pages manquantes et/ou d'autres sujets connexes, selon notre appréciation. Nous avons tenté de rectifier les imperfections liées aux concepts omis dans l'édition originale par le biais d'autres références.
Toutefois, certaines de ces imperfections, qui n'ont pu être rectifiées en raison de l'omission intentionnelle de contenu dans l'édition originale, ont été héritées et préservées de l'œuvre originale afin de maintenir l'authenticité et la construction, pertinentes pour l'œuvre. Nous pensons que cette œuvre revêt une importance historique, culturelle et/ou intellectuelle dans la communauté des œuvres littéraires. C'est pourquoi, en dépit de ces bizarreries, nous avons décidé de l'imprimer dans le cadre de nos efforts continus de préservation des œuvres littéraires et de notre contribution au développement de la société dans son ensemble, guidés par nos convictions.
Nous sommes reconnaissants à nos lecteurs de nous avoir fait confiance et d'avoir accepté nos imperfections en ce qui concerne la préservation du contenu historique. BONNE LECTURE.
© Book1 Group - tous droits réservés.
Le contenu de ce site ne peut être copié ou utilisé, en tout ou en partie, sans l'autorisation écrite du propriétaire.
Dernière modification: 2024.11.14 07:32 (GMT)