Note :
Le livre présente une nouvelle traduction américaine de la « Phénoménologie » de Hegel, louée pour sa clarté et sa fluidité, ce qui la rend potentiellement utile pour les lecteurs débutants. Cependant, certains critiques affirment qu'elle simplifie trop le texte, ce qui nuit à son intégrité académique. La qualité physique du livre a également fait l'objet de critiques, car il est imprimé à bon marché alors que son prix est celui d'un ouvrage universitaire.
Avantages:La traduction offre une prose anglaise remarquablement claire et fluide, qui pourrait aider les nouveaux lecteurs à comprendre Hegel. Elle tente d'adoucir le style complexe de Hegel tout en conservant l'essence du texte original. En outre, elle encourage à repenser les idées philosophiques de Hegel.
Inconvénients:Certains considèrent que la traduction simplifie l'œuvre de Hegel à un degré inacceptable, ce qui soulève des questions quant à la compréhension de l'allemand et de l'anglais par le traducteur. Les critiques mentionnent également que le prix n'est pas à la hauteur de la qualité médiocre de l'impression, car l'ouvrage est imprimé à bas prix bien qu'il s'agisse d'une œuvre savante.
(basé sur 4 avis de lecteurs)
The Phenomenology of Spirit
La Phénoménologie de l'Esprit, publiée pour la première fois en 1807, est le remarquable texte philosophique de G. W.
F. Hegel qui examine la dynamique de l'expérience humaine depuis ses débuts les plus simples dans la conscience jusqu'à son développement dans des formes de plus en plus complexes et conscientes d'elles-mêmes. L'œuvre explore la découverte intérieure de la raison et son expansion progressive vers l'esprit, un monde d'esprits qui communiquent et interagissent, se reconcevant et se recréant eux-mêmes et leur réalité.
La Phénoménologie de l'Esprit est un texte notoirement difficile et ardu que les étudiants et les chercheurs étudient depuis sa publication. Dans cette traduction très attendue, Peter Fuss et John Dobbins proposent une introduction succincte, très informative et facilement compréhensible à plusieurs concepts clés de la pensée de Hegel.
Cette édition comprend un index conceptuel détaillé, qui permet de se référer facilement à des discussions spécifiques dans le texte et d'élucider les nuances les plus subtiles des concepts et de l'usage des mots de Hegel. Cette traduction moderne en anglais américain utilise des expressions idiomatiques naturelles qui traduisent avec précision ce que Hegel veut dire.
Tout au long de l'ouvrage, les traducteurs se sont tenus à la maxime suivante : si vous voulez comprendre Hegel, lisez-le en anglais. Ce livre s'adresse aux intellectuels intéressés par la philosophie et l'histoire modernes, ainsi qu'aux étudiants de tous niveaux, désireux d'accéder à ce texte fondateur ou de s'y intéresser davantage.
© Book1 Group - tous droits réservés.
Le contenu de ce site ne peut être copié ou utilisé, en tout ou en partie, sans l'autorisation écrite du propriétaire.
Dernière modification: 2024.11.14 07:32 (GMT)