Note :
Le livre « Dark Night of the Soul » de Saint Jean de la Croix, traduit par Mirabai Starr, a reçu un mélange d'acclamations enthousiastes et de réactions critiques de la part des lecteurs. Nombre d'entre eux le décrivent comme magnifiquement écrit et profond, offrant une vision approfondie du cheminement spirituel et de l'expérience humaine du vide et de l'aspiration à Dieu. Certains lecteurs apprécient son accessibilité par rapport aux anciennes traductions. Cependant, certains s'interrogent sur la fidélité de la traduction à la doctrine catholique et sur la complexité de la langue, plusieurs lecteurs la trouvant difficile à comprendre. Dans l'ensemble, le livre semble trouver un écho profond auprès de ceux qui recherchent la profondeur spirituelle, mais peut poser un problème aux lecteurs occasionnels ou à ceux qui ne sont pas familiers avec la mystique catholique.
Avantages:⬤ Un langage magnifique et une qualité poétique
⬤ Offre une vision profonde de la spiritualité et de la condition humaine
⬤ Une traduction accessible
⬤ Offre de l'espoir et un accompagnement dans les luttes spirituelles
⬤ Très apprécié pour son contenu et sa sagesse dans le domaine de la spiritualité catholique.
⬤ Langage et style d'écriture difficiles
⬤ Certains lecteurs ont du mal à suivre et à comprendre
⬤ Controverse sur la fidélité de la traduction à la doctrine catholique
⬤ Pas universellement racontable, car les expériences décrites sont spécifiques à certaines traditions spirituelles
⬤ Nécessite plusieurs lectures pour une pleine compréhension.
(basé sur 366 avis de lecteurs)
Dark Night of the Soul
Le grand mystique espagnol saint Jean de la Croix est devenu moine carme en 1563 et a aidé sainte Thérèse d'Avila à réformer l'ordre des carmélites, endurant persécution et emprisonnement pour ses efforts. Dans ses écrits comme dans sa vie, il a démontré avec éloquence son amour pour Dieu. Ses écrits sur la relation de l'homme avec Dieu étaient des efforts d'alphabétisation qui le plaçaient au niveau intellectuel et philosophique de grands écrivains tels que saint Augustin et Thomas d'Aquin.
Dans cette œuvre, chef-d'œuvre spirituel et classique de la littérature et de la mystique chrétiennes, il aborde plusieurs sujets, dont l'orgueil, l'avarice, l'envie et d'autres imperfections humaines. Sa discussion sur la nuit noire de l'esprit, qui considère les afflictions et la douleur subies par l'âme, est suivie d'une longue explication de l'amour divin et de l'union exultante de l'âme avec Dieu.
Cette belle traduction de E. Allison Peers est la plus fidèle qui ait été publiée dans une langue européenne : c'est, en effet, bien plus qu'une traduction car Peers a ajouté ses propres notes historiques et d'interprétation critique. -- London Times.
© Book1 Group - tous droits réservés.
Le contenu de ce site ne peut être copié ou utilisé, en tout ou en partie, sans l'autorisation écrite du propriétaire.
Dernière modification: 2024.11.14 07:32 (GMT)