Note :
La traduction du Morte d'Arthur par Dorsey Armstrong est louée pour sa clarté et son accessibilité par rapport aux versions précédentes. Elle s'adresse aussi bien aux érudits qu'aux lecteurs occasionnels désireux de comprendre les légendes arthuriennes sans avoir à se débattre avec le langage archaïque du texte original. Cependant, l'histoire elle-même est critiquée pour son caractère répétitif et fastidieux, en particulier dans ses premières parties, ce qui peut dissuader certains lecteurs.
Avantages:⬤ Une traduction moderne, claire et accessible.
⬤ Conserve le charme du texte original.
⬤ Organisé de manière réfléchie avec des unités d'histoire indépendantes.
⬤ Idéal pour les érudits comme pour les non-spécialistes.
⬤ Largement reconnue comme la meilleure édition moderne.
⬤ L'histoire originale peut sembler répétitive et fastidieuse.
⬤ Certaines phrases de la traduction pourraient encore bénéficier d'une modernisation plus poussée.
⬤ Certains lecteurs trouvent la prose maladroite ou confuse.
⬤ La taille des caractères peut être inconfortable pour certains.
(basé sur 11 avis de lecteurs)
Sir Thomas Malory's Morte Darthur: A New Modern English Translation Based on the Winchester Manuscript (Critical)
Dorsey Armstrong propose une nouvelle traduction en anglais moderne du MORTE DARTHUR qui présente l'unité holistique et globale du texte dans son ensemble, comme le suggère la structure de l'imprimé de Caxton, mais qui se base principalement sur le Manuscrit de Winchester, qui offre la version la plus complète et la plus précise du récit de Malory. Cette traduction rend l'un des textes les plus fascinants et les plus importants de la tradition arthurienne facilement accessible à tous, qu'il s'agisse d'élèves du secondaire ou d'érudits en matière d'art arthurien.
En plus du texte complet, Armstrong inclut une introduction qui discute des sources de Malory et du long débat entourant les versions manuscrites et imprimées du récit. Pour faciliter l'utilisation, le texte est référencé à la fois à la version imprimée de William Caxton et à la version manuscrite éditée par Eugène Vinaver. Un index détaillé est également inclus.
Dorsey Armstrong est professeur associé d'anglais et de littérature médiévale à l'université de Purdue. Ses recherches portent sur les femmes écrivains du Moyen Âge, la culture de l'imprimé à la fin du Moyen Âge et la légende arthurienne, sur laquelle elle a publié de nombreux ouvrages.
Son livre GENDER AND THE CHIVALRIC COMMUNITY IN SIR THOMAS MALORY'S MORTE D'ARTHUR a été publié par University Press of Florida en 2003. Sa série de conférences en 36 parties sur « The Medieval World » sera disponible auprès de The Teaching Company à la fin de l'année 2009.
Elle est actuellement rédactrice en chef de la revue universitaire ARTHURIANA, qui publie les recherches les plus pointues sur la légende du roi Arthur, depuis ses origines médiévales jusqu'à sa mise en œuvre à l'heure actuelle.
© Book1 Group - tous droits réservés.
Le contenu de ce site ne peut être copié ou utilisé, en tout ou en partie, sans l'autorisation écrite du propriétaire.
Dernière modification: 2024.11.14 07:32 (GMT)