Note :
Les critiques soulignent l'absence de reconnaissance pour le traducteur du livre, ainsi que des opinions mitigées sur la qualité de la traduction et du roman lui-même.
Avantages:La traduction est élégante et le roman est apprécié pour son charme et son contexte historique, qui reflète la situation de l'après-guerre au Japon. Le critique se réjouit de la nouvelle traduction et espère que d'autres œuvres de Kawabata seront traduites.
Inconvénients:Le manque de reconnaissance de la traductrice dans les documents marketing suscite une certaine frustration. Certains lecteurs estiment que ce roman n'est pas le meilleur de Kawabata et qu'il manque de profondeur par rapport à ses autres écrits.
(basé sur 5 avis de lecteurs)
Rainbow
Alors que la Seconde Guerre mondiale n'a eu lieu que quelques années auparavant et que le Japon est encore sous le choc de ses conséquences, deux sœurs, nées du même père mais de mères différentes, s'efforcent de donner un sens au nouveau monde dans lequel elles sont en train de grandir.
Asako, la plus jeune, est obsédée par la recherche d'un troisième frère ou d'une troisième sœur, tout en découvrant l'amour pour la première fois. Momoko, la première enfant de leur père, hantée par la perte de son petit ami kamikaze et par les derniers jours troublants qu'ils ont passés ensemble, cherche le réconfort dans une série d'histoires d'amour malsaines.
Et les deux sœurs se retrouvent incapables d'échapper à l'héritage de leurs mères défuntes. Roman réfléchi et profond sur les traumatismes durables de la guerre, les liens familiaux indéfectibles et l'inéluctabilité du passé, L'arc-en-ciel est une œuvre brûlante et mélancolique de l'un des plus grands écrivains japonais.
© Book1 Group - tous droits réservés.
Le contenu de ce site ne peut être copié ou utilisé, en tout ou en partie, sans l'autorisation écrite du propriétaire.
Dernière modification: 2024.11.14 07:32 (GMT)