Note :
Ce livre est très apprécié pour son excellente traduction et son récit captivant, ce qui en fait une lecture délicieuse qui allie l'aventure médiévale à un riche symbolisme. Il est particulièrement recommandé à ceux qui s'intéressent aux romans arthuriens et aux lecteurs de littérature médiévale.
Avantages:⬤ Les traductions de Burton Raffel sont belles et agréables.
⬤ Une histoire captivante avec des éléments de magie et d'aventure.
⬤ Des personnages forts, en particulier l'héroïne.
⬤ Riche en symboles chrétiens et en références politiques.
⬤ Hautement recommandé aux étudiants et aux amateurs de littérature.
⬤ Certains le trouveront moins captivant que d'autres classiques comme Beowulf.
⬤ Le personnage principal, Cligès, n'apparaît que plus tard dans l'histoire, ce qui peut être inattendu pour certains lecteurs.
(basé sur 9 avis de lecteurs)
Dans cette extraordinaire traduction de Cliges, le deuxième des cinq poèmes arthuriens de Chrétien de Troyes, poète français du XIIe siècle, Burton Raffel restitue la vivacité, l'esprit novateur et les intentions subtiles de l'œuvre originale. Dans ce poème, Chrétien crée son intrigue la plus astucieuse et dresse le portrait médiéval le plus brutal de toutes ses romances.
Le monde qu'il décrit n'a que peu de garanties et de protections de la civilisation : les batailles sont brutales et sans pitié, l'amour est angoissé et désespéré. Cliges raconte l'histoire du malheureux Fenice, prisonnier d'un mariage contraint avec l'empereur de Constantinople. Le Fenice feint la mort, puis se réveille dans une nouvelle vie heureuse avec son amant.
Très populaires en leur temps, les grandes romances en vers de Chrétien sont des récits psychologiques au rythme rapide. D'une manière rationnelle et réaliste, Chrétien sonde les rouages de ses personnages et du monde dans lequel ils vivent, évoquant les gens, leurs coutumes et leurs valeurs dans des vers clairs et chargés d'émotion.
Cliges est rempli de la verve et de la grivoiserie de Chrétien, de son humour et de son plaisir, de son affection et de son mépris. C'est l'œuvre incontestable d'un poète brillamment individualiste, mise à la disposition des lecteurs anglais modernes par la traduction poétique de Raffel dans une forme métrique inventée spécifiquement pour refléter la vitesse et le ton de la narration de Chrétien.
© Book1 Group - tous droits réservés.
Le contenu de ce site ne peut être copié ou utilisé, en tout ou en partie, sans l'autorisation écrite du propriétaire.
Dernière modification: 2024.11.14 07:32 (GMT)