Au-delà des frontières : Langue de voyage et traduction

Note :   (4,0 sur 5)

Au-delà des frontières : Langue de voyage et traduction (Michael Cronin)

Avis des lecteurs

Il n'y a actuellement aucun avis de lecteur. La note est basée sur 2 votes.

Titre original :

Across the Lines: Travel Language and Translation

Contenu du livre :

Un ouvrage radicalement nouveau visant à redéfinir la relation entre le voyage et la langue, en se concentrant sur le lien essentiel entre la langue et la culture, tel qu'il est véhiculé par la traduction.

Une caractéristique importante du XXe siècle a été l'énorme croissance des voyages et la mobilité croissante des individus et des groupes à travers les sociétés. Un aspect largement négligé de cette évolution a été la relation du voyageur à la langue. Across the Lines examine la manière dont la langue transmet l'expérience à travers les cultures. Il évalue une série de récits de voyage écrits par des auteurs tels que Bruce Chatwin, Dervla Murphy, Eva Hoffman et Jonathan Raban, et utilise un cadre de référence théorique issu de la sociolinguistique, de la théorie littéraire et de la sémiotique. L'ouvrage examine ce qu'il advient du récit de voyage lorsque le voyageur ne maîtrise pas la langue parlée et comment le statut des interprètes et des guides a un impact sur les différents types de voyage.

Écrit par l'un des principaux penseurs dans son domaine, Across the Lines soulève des questions qui intéresseront les étudiants et les critiques de la langue, de la traduction, de l'écriture de voyage, du tourisme et de l'anthropologie.

Autres informations sur le livre :

ISBN :9781859181836
Auteur :
Éditeur :
Reliure :Broché
Année de publication :2000
Nombre de pages :172

Achat:

Actuellement disponible, en stock.

Je l'achète!

Autres livres de l'auteur :

Au-delà des frontières : Langue de voyage et traduction - Across the Lines: Travel Language and...
Un ouvrage radicalement nouveau visant à redéfinir...
Au-delà des frontières : Langue de voyage et traduction - Across the Lines: Travel Language and Translation
L'éco-traduction : Traduction et écologie à l'ère de l'anthropocène - Eco-Translation: Translation...
L'écologie est devenue une question centrale...
L'éco-traduction : Traduction et écologie à l'ère de l'anthropocène - Eco-Translation: Translation and Ecology in the Age of the Anthropocene
Parler comme une vache espagnole : Erreurs culturelles dans la traduction - Speaking Like a Spanish...
Qu'est-ce qu'une erreur culturelle ? Quelles...
Parler comme une vache espagnole : Erreurs culturelles dans la traduction - Speaking Like a Spanish Cow: Cultural Errors in Translation
Le tatouage d'Henry - Henry's Tattoo
Dans Henry's Tattoo, un roman d'intrigue théologique, un couple comprend et s'accommode de ses différences théologiques personnelles...
Le tatouage d'Henry - Henry's Tattoo
La trilogie Barrytown - The Barrytown Trilogy
La publication de The Commitments, The Snapper et The Van a marqué l'émergence d'une nouvelle voix importante dans la fiction...
La trilogie Barrytown - The Barrytown Trilogy
Sexualité/Libération - Sexual/Liberation
Sexual/Liberation aborde les paradoxes de la liberté sexuelle dans l'Irlande néolibérale contemporaine. Il invite les lecteurs à...
Sexualité/Libération - Sexual/Liberation
Traduction et mondialisation - Translation and Globalization
Traduction et mondialisation est une lecture essentielle pour quiconque s'intéresse à la traduction ou se...
Traduction et mondialisation - Translation and Globalization

Les œuvres de l'auteur ont été publiées par les éditeurs suivants :

© Book1 Group - tous droits réservés.
Le contenu de ce site ne peut être copié ou utilisé, en tout ou en partie, sans l'autorisation écrite du propriétaire.
Dernière modification: 2024.11.14 07:32 (GMT)