Traduction automatique et recherche globale : Vers une meilleure connaissance de la traduction automatique dans la communauté scientifique

Note :   (2,0 sur 5)

Traduction automatique et recherche globale : Vers une meilleure connaissance de la traduction automatique dans la communauté scientifique (Lynne Bowker)

Avis des lecteurs

Il n'y a actuellement aucun avis de lecteur. La note est basée sur 2 votes.

Titre original :

Machine Translation and Global Research: Towards Improved Machine Translation Literacy in the Scholarly Community

Contenu du livre :

Dans la communauté mondiale de la recherche, l'anglais est devenu la principale langue de publication scientifique dans de nombreuses disciplines. Parallèlement, les systèmes de traduction automatique en ligne sont devenus de plus en plus faciles d'accès et d'utilisation. S'agit-il d'un mariage parfait pour les chercheurs ou d'une voie de perdition en matière de publication ?

Lynne Bowker et Jairo Buitrago Ciro présentent ici le concept d'alphabétisation à la traduction automatique, un nouveau type d'alphabétisation pour les chercheurs et les bibliothécaires à l'ère numérique. Pour les chercheurs, ils expliquent comment fonctionne la traduction automatique, comment elle est (ou pourrait être) utilisée pour la communication scientifique et comment les anglophones, qu'ils soient natifs ou non, peuvent écrire d'une manière adaptée à la traduction afin d'exploiter son potentiel. Les anglophones natifs peuvent continuer à écrire en anglais, mais étendre la portée mondiale de leurs recherches en facilitant l'accès et la compréhension de leurs travaux par leurs pairs dans le monde entier, tandis que les anglophones non natifs peuvent écrire dans leur langue maternelle, mais tirer parti de la technologie de la traduction automatique pour les aider à produire des projets de publications en anglais. Pour les bibliothécaires universitaires, les auteurs fournissent un cadre pour aider les chercheurs de toutes les disciplines à produire des textes faciles à traduire et à utiliser la traduction automatique pour la communication scientifique - une forme de soutien qui deviendra de plus en plus importante à mesure que les campus deviennent de plus en plus internationaux et que les universités continuent à s'efforcer d'exceller sur la scène mondiale.

Machine Translation and Global Research est un ouvrage indispensable pour les scientifiques, les chercheurs, les étudiants et les bibliothécaires désireux de maximiser la portée et l'impact mondiaux de toute forme de travail scientifique.

Autres informations sur le livre :

ISBN :9781787567221
Auteur :
Éditeur :
Reliure :Relié
Année de publication :2019
Nombre de pages :128

Achat:

Actuellement disponible, en stock.

Je l'achète!

Autres livres de l'auteur :

Traduction automatique et recherche globale : Vers une meilleure connaissance de la traduction...
Dans la communauté mondiale de la recherche,...
Traduction automatique et recherche globale : Vers une meilleure connaissance de la traduction automatique dans la communauté scientifique - Machine Translation and Global Research: Towards Improved Machine Translation Literacy in the Scholarly Community
Technologie de la traduction assistée par ordinateur : Une introduction pratique - Computer-Aided...
Lynne Bowker introduit le monde de la technologie...
Technologie de la traduction assistée par ordinateur : Une introduction pratique - Computer-Aided Translation Technology: A Practical Introduction
Traduction automatique et recherche globale : Vers une meilleure maîtrise de la traduction...
Dans la communauté mondiale des chercheurs,...
Traduction automatique et recherche globale : Vers une meilleure maîtrise de la traduction automatique dans la communauté scientifique - Machine Translation and Global Research: Towards Improved Machine Translation Literacy in the Scholarly Community
Démystifier la traduction : Présenter la traduction aux non-traducteurs - De-Mystifying Translation:...
Ce manuel constitue une introduction accessible au...
Démystifier la traduction : Présenter la traduction aux non-traducteurs - De-Mystifying Translation: Introducing Translation to Non-Translators
Démystifier la traduction : Présenter la traduction aux non-traducteurs - De-Mystifying Translation:...
Ce manuel constitue une introduction accessible au...
Démystifier la traduction : Présenter la traduction aux non-traducteurs - De-Mystifying Translation: Introducing Translation to Non-Translators
Lexicographie, terminologie et traduction : Études textuelles en l'honneur d'Ingrid Meyer -...
Ce volume en l'honneur d'Ingrid Meyer est un...
Lexicographie, terminologie et traduction : Études textuelles en l'honneur d'Ingrid Meyer - Lexicography, Terminology, and Translation: Text-Based Studies in Honour of Ingrid Meyer

Les œuvres de l'auteur ont été publiées par les éditeurs suivants :

© Book1 Group - tous droits réservés.
Le contenu de ce site ne peut être copié ou utilisé, en tout ou en partie, sans l'autorisation écrite du propriétaire.
Dernière modification: 2024.11.14 07:32 (GMT)