Lexicography, Terminology, and Translation: Text-Based Studies in Honour of Ingrid Meyer
Ce volume en l'honneur d'Ingrid Meyer est un hommage à son travail dans les domaines interdépendants de la lexicographie, de la terminologie et de la traduction. Ces domaines ont en commun le fait qu'ils traitent tous de textes.
Par conséquent, les essais de ce recueil sont unis par le fait qu'ils sont tous, d'une manière ou d'une autre, "basés sur le texte". Dans la majorité des essais, les corpus électroniques servent de base textuelle aux recherches. Les chapitres consacrés aux corpus électroniques comprennent une description d'un outil qui peut être utilisé pour aider à construire des corpus spécialisés de manière semi-automatique ; des études basées sur des corpus de modèles de connaissances terminologiques, d'implantation terminologique, d'informations lexicographiques et de solutions de traduction ; des comparaisons de corpus avec des ressources conventionnelles telles que des dictionnaires ; et des analyses d'outils de traitement de corpus tels que des systèmes de mémoire de traduction.
Dans plusieurs essais, notamment ceux qui traitent de documents historiques ou littéraires, les textes en question sont des manuscrits spécifiques qui ont été étudiés dans le but d'en apprendre davantage sur les pratiques lexicographiques et de traduction. Le volume est complété par un chapitre sur la traduction audiovisuelle qui adopte une vision non conventionnelle du texte, où le "texte" inclut le film.
© Book1 Group - tous droits réservés.
Le contenu de ce site ne peut être copié ou utilisé, en tout ou en partie, sans l'autorisation écrite du propriétaire.
Dernière modification: 2024.11.14 07:32 (GMT)