Note :
La prose de Thomas Bernhard est un recueil de nouvelles qui explorent les conflits et les luttes internes d'individus intelligents confrontés à leur perception du monde. De nombreux lecteurs apprécient la présentation unique et la profondeur des histoires, tout en notant les thèmes sombres et poignants typiques du style de Bernhard.
Avantages:⬤ Une belle présentation avec une couverture colorée et une reliure de haute qualité.
⬤ Exploration captivante de thèmes complexes impliquant l'intelligence, la confusion et la nature humaine.
⬤ Un mélange d'humour et de déchirement dans ses récits.
⬤ De profondes connaissances psychologiques et un style de narration unique.
⬤ Le sujet peut être déprimant et lourd.
⬤ Certains lecteurs peuvent trouver les récits alambiqués ou épuisants.
⬤ Toutes les histoires ne sont pas explicitement liées au crime, ce qui peut induire en erreur les lecteurs qui s'attendent à une approche plus directe.
(basé sur 6 avis de lecteurs)
"Sa façon de parler, comme celle de tous les subordonnés, exclus, était maladroite, comme un corps plein de blessures, dans lequel n'importe qui peut à tout moment jeter du sel, et pourtant si insistante, qu'il est douloureux de l'écouter", extrait de The Carpenter.
Le dramaturge, romancier et poète autrichien Thomas Bernhard (1931-1989) est reconnu comme l'un des principaux écrivains de notre époque. Les sept récits de ce recueil reflètent la voix et la vision sombre et comique de Bernhard, souvent comparé à Kafka et Musil, qui commente un monde corrompu.
Publiées pour la première fois en allemand en 1967, ces histoires ont été écrites en même temps que les premiers romans de Bernhard, Frost, Gargoyles et The Lime Works, et elles présentent les mêmes obsessions, la même agitation et la même maîtrise désarmante de la langue. La remarquable traduction de Martin Chalmer, qui rend l'œuvre en anglais pour la première fois, capture la personnalité essentielle de l'œuvre. Les narrateurs de ces histoires n'ont pas la force de faire autre chose que d'écouter puis d'écrire, le lecteur devenant à son tour un auditeur captif, déchiffrant les pièges tendus par la mémoire - et les simples mots, les mots sans fin avec lesquels nous essayons de la cerner. Des mots qui sont toujours sur le point de rendre le narrateur fou, mais qui pourtant, comme l'écrit Bernhard, "ne sont pas complètement fous".
"Le talent glorieux de Bernhard pour les sombres monologues existentiels n'a d'égal que celui de Beckett, et il semble s'être développé à pleine maturité dans ce premier ouvrage envoûtant.
"Le sentiment que Thomas Bernhard est le romancier le plus original et le plus concentré écrivant en allemand grandit. Ses liens... avec la grande constellation de Kafka, Musil et Broch deviennent de plus en plus clairs". --George Steiner, Times Literary Supplement, à propos de Gargoyles.
© Book1 Group - tous droits réservés.
Le contenu de ce site ne peut être copié ou utilisé, en tout ou en partie, sans l'autorisation écrite du propriétaire.
Dernière modification: 2024.11.14 07:32 (GMT)