Note :
La nouvelle traduction des premiers écrits de Bohumil Hrabal par David Short est très appréciée pour sa capacité à restituer le style unique de Hrabal et la richesse de la vie en Tchécoslovaquie à une époque politiquement turbulente. Le recueil est agrémenté de magnifiques illustrations et offre un aperçu approfondi des expériences de vie et des techniques narratives de Hrabal.
Avantages:⬤ La belle traduction de David Short
⬤ capture le style narratif et les thèmes uniques de Hrabal
⬤ inclut de charmantes illustrations
⬤ fournit un aperçu approfondi de la vie quotidienne en Tchécoslovaquie
⬤ équilibre efficacement l'humour avec des thèmes plus sombres
⬤ contient un texte concis et incisif sur les influences de Hrabal.
⬤ Certains lecteurs pourraient trouver le style « stream-of-consciousness » difficile
⬤ les thèmes sombres pourraient ne pas plaire à tout le monde
⬤ l'absence de ponctuation dans certains textes pourrait rebuter ceux qui sont habitués à une écriture plus conventionnelle.
(basé sur 1 avis de lecteurs)
Why I Write?: The Early Prose from 1945 to 1952
La virtuosité ultérieure de Hrabal se profile à l'horizon.
-- New Yorker
"Une collection de fictions de formation d'un écrivain dont le travail a été comparé à Joyce et Beckett.... Une œuvre de jeunesse d'un écrivain qui mérite d'être lu par un plus grand nombre de lecteurs".
-- Kirkus Reviews
Ce recueil des premiers textes en prose de l'un des plus grands stylistes de la littérature capture, comme l'a dit l'universitaire Arnault Mar chal, "le moment où Hrabal a découvert la magie de l'écriture". Datant de la période où Bohumil Hrabal est passé de la poésie à la prose, ces histoires - souvent écrites dans des cahiers d'écolier, dactylographiées et lues à haute voix à des amis, ou publiées dans des samizdat - présentent souvent des expérimentations stylistiques brutes qui caractériseront ses œuvres ultérieures. D'autres utilisent de manière intrigante des formes que l'auteur ne poursuivrait plus jamais. On y voit apparaître pour la première fois des personnages clés des écrits ultérieurs de Hrabal, comme son oncle Pépin, qui deviendra un personnage de ses fictions ultérieures et qui est crédité ici en tant que coauteur d'un texte. Dans l'ensemble, Pourquoi j'écris ? offre aux lecteurs la possibilité d'explorer cette importante phase naissante de l'écriture de Hrabal.
Interprété de manière experte par David Short, traducteur primé de Hrabal, ce recueil comprend quelques-unes des dernières œuvres en prose de Hrabal à avoir été traduites en anglais. Véritable trésor pour les inconditionnels de Hrabal, Why I Write ? nous permet de comprendre pourquoi ce grand maître de la prose était, comme l'a décrit l'écrivain et éditeur tchèque Josef Skvoreck, "fondamentalement un poète lyrique".
© Book1 Group - tous droits réservés.
Le contenu de ce site ne peut être copié ou utilisé, en tout ou en partie, sans l'autorisation écrite du propriétaire.
Dernière modification: 2024.11.14 07:32 (GMT)