Poèmes choisis de Gabriela Mistral

Note :   (4,8 sur 5)

Poèmes choisis de Gabriela Mistral (Gabriela Mistral)

Avis des lecteurs

Résumé:

Ce livre est une compilation de poèmes de Gabriela Mistral, traduits par Ursula K. Le Guin, et salués pour leur profondeur émotionnelle et la beauté de leur présentation. Alors que de nombreux critiques soulignent la beauté poétique et le format bilingue réussi, les opinions varient quant à la qualité de la traduction, certains exprimant leur déception.

Avantages:

Une poésie belle et émouvante
des traductions efficaces qui complètent l'original
une conception de haute qualité
une résonance émotionnelle avec les thèmes de la nature et de l'expérience humaine
des informations pour les lecteurs qui ne sont pas familiers avec l'œuvre de Mistral.

Inconvénients:

Une certaine insatisfaction à l'égard de la traduction, notamment en ce qui concerne le manque de fidélité au ton et au sens originaux
la confusion concernant les différentes éditions du livre
la critique selon laquelle la traduction pourrait atténuer l'intensité de l'œuvre de Mistral.

(basé sur 13 avis de lecteurs)

Titre original :

Selected Poems of Gabriela Mistral

Contenu du livre :

Le premier prix Nobel de littérature décerné à un écrivain latino-américain a été attribué à la poétesse chilienne Gabriela Mistral. Célèbre et aimée de son vivant dans toute l'Amérique latine et en Europe, Mistral n'a jamais été connue en Amérique du Nord comme elle le mériterait. La réputation de son ami et compatriote Pablo Neruda, plus flamboyant et plus accessible, a éclipsé la sienne, et elle a été officiellement sentimentalisée en tant que « poétesse » des enfants et de la maternité. Les traductions, et même les sélections de son œuvre en espagnol, ont eu tendance à minimiser la noirceur, l'étrangeté et l'intensité rageuse de ses poèmes sur le chagrin et la douleur, la puissance ardente de ses évocations du paysage chilien, la musique austère de ses Danses rondes, la splendeur visionnaire de ses Hymnes de l'Amérique.

Au cours de sa vie, Mistral a publié quatre livres : Désolation, Tendresse, Coupure et Pressoir. Ceux-ci sont inclus dans l'édition Nobel « complète » publiée à Madrid ; le Poème du Chili, son dernier livre, a été imprimé des années après sa mort. Le Guin inclut dans ce volume des poèmes tirés des cinq livres, en mettant particulièrement l'accent sur les dernières œuvres. L'intelligence et la passion de la sélection et de la traduction de Le Guin permettront enfin aux gens du Nord d'entendre l'originalité, la puissance, la pureté et l'intransigeance de cette grande voix américaine.

Mme Le Guin a publié cinq volumes de sa propre poésie, une version anglaise du Tao Te Ching de Lao Tzu et un volume de traduction commune avec la poétesse argentine Diana Bellessi, The Twins, the Dream/Las Gemalas, El Sueño. Fortement attirée par l'œuvre de Mistral dès qu'elle l'a découverte, Le Guin a travaillé sur cette traduction pendant cinq ans.

Autres informations sur le livre :

ISBN :9780826328199
Auteur :
Éditeur :
Reliure :Broché
Année de publication :2011
Nombre de pages :432

Achat:

Actuellement disponible, en stock.

Je l'achète!

Autres livres de l'auteur :

Sélection de prose et de poèmes en prose - Selected Prose and Prose-Poems
Première latino-américaine à recevoir le prix Nobel de littérature,...
Sélection de prose et de poèmes en prose - Selected Prose and Prose-Poems
Madwomen : Les poèmes de Locas Mujeres de Gabriela Mistral, une édition bilingue - Madwomen: The...
Institutrice dont la poésie l'a propulsée vers une...
Madwomen : Les poèmes de Locas Mujeres de Gabriela Mistral, une édition bilingue - Madwomen: The Locas Mujeres Poems of Gabriela Mistral, a Bilingual Edition
Poèmes choisis de Gabriela Mistral - Selected Poems of Gabriela Mistral
Le premier prix Nobel de littérature décerné à un écrivain latino-américain...
Poèmes choisis de Gabriela Mistral - Selected Poems of Gabriela Mistral
Cette Amérique qui est la nôtre : Les lettres de Gabriela Mistral et Victoria Ocampo - This America...
2005 -- Prix de la meilleure traduction de livre...
Cette Amérique qui est la nôtre : Les lettres de Gabriela Mistral et Victoria Ocampo - This America of Ours: The Letters of Gabriela Mistral and Victoria Ocampo
Lectures pour femmes - Lecturas para mujeres
Cette œuvre a été sélectionnée par des spécialistes comme étant culturellement importante et fait partie de la base de...
Lectures pour femmes - Lecturas para mujeres
Les femmes - Women
D'exquis portraits de femmes par l'une des plus grandes écrivaines du siècle dernier.Ces recados - de brefs essais descriptifs - brossent un tableau vivant de...
Les femmes - Women

Les œuvres de l'auteur ont été publiées par les éditeurs suivants :

© Book1 Group - tous droits réservés.
Le contenu de ce site ne peut être copié ou utilisé, en tout ou en partie, sans l'autorisation écrite du propriétaire.
Dernière modification: 2024.11.14 07:32 (GMT)