Note :
Ce livre est connu pour être une importante reproduction en fac-similé de la traduction en anglais du Nouveau Testament de William Tyndale, datant de 1526. Il est loué pour son importance historique et sa qualité esthétique, mais les lecteurs trouvent souvent le langage et la police archaïques difficiles à lire.
Avantages:⬤ Importance historique significative en tant que première traduction anglaise du Nouveau Testament à partir du grec.
⬤ Reproduction photographique en couleurs de haute qualité de l'un des rares exemplaires encore existants.
⬤ Offre un aperçu de l'évolution de la langue anglaise et de la traduction biblique.
⬤ Une reliure et une illustration attrayantes.
⬤ Prix accessible pour un document historique de grande valeur.
⬤ Difficile à lire en raison de l'orthographe archaïque, de la police gothique et de l'orthographe non normalisée.
⬤ La petite taille des caractères peut rendre la lecture difficile, en particulier pour les personnes souffrant de déficiences visuelles.
⬤ Le peu de commentaires savants ou d'informations contextuelles peut laisser certains lecteurs sur leur faim.
⬤ Quelques imperfections de reliure et d'impression ont été signalées, y compris un texte à l'envers sur le dos.
(basé sur 96 avis de lecteurs)
Tyndale New Testament-OE-1526
La première Bible anglaise traduite à partir des langues originalesWilliam Tyndale pensait que la Bible devait être disponible en langue vernaculaire, c'est-à-dire dans le langage du peuple. Il est célèbre pour avoir déclaré : « Le garçon qui conduit la charrue en saura plus sur les Écritures qu'un homme instruit ».) Bien que l'Église lui ait interdit de traduire le Nouveau Testament en anglais, la détermination de Tyndale a abouti à son impression en Allemagne en 1526. Introduit clandestinement en Angleterre, le Nouveau Testament de Tyndale a connu un succès monumental. Le langage simple et direct de nombre de ses versets a résonné au fil des siècles. L'héritage de William Tyndale tient au fait qu'il a traduit les Écritures en tirant le meilleur parti de la langue anglaise naissante. Les collectionneurs de bibles et tous ceux qui s'intéressent à l'histoire de la Bible en anglais chériront ce volume unique. - Co-publication avec la célèbre British Library.
- Fac-similé de l'un des deux seuls exemplaires complets de l'impression de Peter Schoeffer en 1526, conservé dans la collection de la British Library.
- Comprend des caractères clairs et lisibles et des illustrations originales en couleur.
- Nouvelle introduction de David Daniell (professeur émérite de langue et de littérature anglaises à l'University College London ; fondateur et premier président de la Tyndale Society).
© Book1 Group - tous droits réservés.
Le contenu de ce site ne peut être copié ou utilisé, en tout ou en partie, sans l'autorisation écrite du propriétaire.
Dernière modification: 2024.11.14 07:32 (GMT)