Note :
Le livre a reçu un mélange d'éloges et de critiques, en particulier en ce qui concerne son contenu et ses caractéristiques physiques. Les lecteurs apprécient sa profondeur, sa rigueur en tant qu'outil d'étude et la qualité de ses traductions. Cependant, beaucoup expriment leur frustration quant à la petite taille de la police, qui rend la lecture difficile, et il est fait mention de biais dans la traduction et de quelques inexactitudes liées aux nombres de Strong.
Avantages:⬤ Matériel de référence approfondi
⬤ excellent pour l'étude biblique
⬤ bien documenté et reconnu pour sa qualité
⬤ hautement recommandé par plusieurs utilisateurs pour sa rigueur
⬤ apprécié comme un outil d'étude précieux en hébreu et en grec.
⬤ La petite taille de la police rend la lecture difficile pour de nombreux utilisateurs
⬤ quelques inquiétudes concernant des traductions biaisées
⬤ des inexactitudes signalées avec les nombres de Strong
⬤ des dommages physiques lors de l'expédition pour certains exemplaires.
(basé sur 907 avis de lecteurs)
Interlinear Bible-PR-Hebrew/Greek/English
Grâce à la concordance exhaustive de Strong, la Bible hébraïque-anglaise interlinéaire offre aux pasteurs, aux étudiants et aux laïcs un outil qui leur permet de gagner du temps dans la recherche des nuances subtiles et des couches de sens dans les langues bibliques d'origine.
Disponible en deux formats : édition complète en un seul volume (ISBN 9781565639775) ou ensemble complet en 4 volumes (ISBN 9781565639805).
L'édition complète en un seul volume (ISBN 9781565639775) utilise des caractères de 7 points.
Les volumes de l'ensemble en 4 volumes (ISBN 9781565639805) sont répartis comme suit :
⬤ Volume 1 (hébreu-anglais) : Genèse-Ruth.
⬤ Volume 2 (hébreu-anglais) : 1 Samuel-Psaume 55.
⬤ Volume 3 (hébreu-anglais) : Psaume 56-Malachie.
⬤ Volume 4 (grec-anglais) : Nouveau Testament.
Les textes hébreux et grecs complets sont accompagnés d'une traduction anglaise directe sous chaque mot. La mise en page comprend également une traduction littérale de la Bible dans la colonne extérieure. Les numéros de Strong sont imprimés directement au-dessus des mots hébreux et grecs, ce qui permet à ceux qui n'ont aucune connaissance préalable du grec ou de l'hébreu d'accéder facilement à une multitude d'ouvrages de référence linguistique, avec des dictionnaires grec/ébreu, des lexiques analytiques, des concordances, des études de mots et bien d'autres choses encore.
L'hébreu est basé sur le texte massorétique ; le grec est basé sur le Textus Receptus. Les sources des textes sont documentées dans la préface et sont essentiellement les mêmes (avec quelques variations mineures) que les textes hébreux et grecs utilisés par les traducteurs de la KJV.
© Book1 Group - tous droits réservés.
Le contenu de ce site ne peut être copié ou utilisé, en tout ou en partie, sans l'autorisation écrite du propriétaire.
Dernière modification: 2024.11.14 07:32 (GMT)