Note :
Les critiques pour « Les Trois Mousquetaires » d'Alexandre Dumas sont majoritairement positives, louant la richesse de l'histoire, l'aventure et la profondeur des personnages de ce roman. Cependant, plusieurs critiques font état de problèmes liés à la qualité de la traduction et à la qualité physique du livre, en particulier dans les éditions les moins chères.
Avantages:⬤ Une histoire captivante et complexe avec des aventures et des rebondissements.
⬤ Idéal pour la discussion et l'exploration thématique, convient à tous les âges.
⬤ Bonne qualité générale pour un classique de la littérature, en particulier dans les versions intégrales.
⬤ Hautement recommandé par les lecteurs qui chérissent la littérature classique.
⬤ Certaines éditions ont une impression de mauvaise qualité et peuvent arriver endommagées.
⬤ Des problèmes de traduction ont été constatés, en particulier dans certaines éditions.
⬤ Certains lecteurs trouvent que le récit est parfois décousu.
⬤ Les versions abrégées peuvent manquer de profondeur et de contenu significatif par rapport aux versions intégrales.
(basé sur 124 avis de lecteurs)
The Three Musketeers
Avec une introduction et des notes de Keith Wren. Université du Kent à Canterbury.
L'un des romans historiques les plus célèbres et les plus populaires jamais écrits, Les Trois Mousquetaires raconte les premières aventures du jeune gentilhomme gascon D'Artagnan et de ses trois amis du régiment des Mousquetaires du Roi - Athos, Porthos et Aramis.
Sous l'œil vigilant de leur protecteur M. de Tréville, les quatre défendent l'honneur du régiment contre les gardes du cardinal Richelieu, et l'honneur de la reine contre les machinations du cardinal lui-même, alors que les luttes de pouvoir du XVIIe siècle en France se déroulent de façon saisissante en arrière-plan.
Mais leur rencontre la plus dangereuse est celle de l'espionne du cardinal, Milady, l'une des méchantes les plus mémorables de la littérature. Alexandre Dumas utilise tous ses talents de narrateur pour mener ce roman passionnant à une conclusion dramatique et captivante à couper le souffle.
Notre édition utilise la traduction de William Barrow, publiée pour la première fois par Bruce et Wylde (Londres, 1846).
© Book1 Group - tous droits réservés.
Le contenu de ce site ne peut être copié ou utilisé, en tout ou en partie, sans l'autorisation écrite du propriétaire.
Dernière modification: 2024.11.14 07:32 (GMT)