Note :
Les critiques font l'éloge des Misérables pour son exploration profonde des questions sociales, ses personnages richement développés et ses thèmes importants tels que le pardon, la rédemption et la persévérance. Cependant, de nombreux lecteurs notent la longueur du livre et la présence de longues digressions qui peuvent être difficiles à suivre. Malgré ses aspects difficiles, nombreux sont ceux qui considèrent qu'il s'agit d'un chef-d'œuvre qui vaut la peine d'être lu.
Avantages:⬤ Exploration puissante des questions sociales
⬤ développement profond des personnages
⬤ thèmes riches du pardon et de la rédemption
⬤ descriptions vivantes de Paris
⬤ pertinence des questions contemporaines
⬤ lecture gratifiante malgré la longueur
⬤ narration engageante.
⬤ La longueur excessive (plus de 1 400 pages) peut être décourageante
⬤ les petits caractères rendent la lecture difficile
⬤ les longues digressions et les descriptions détaillées peuvent alourdir le récit
⬤ certains lecteurs préfèrent les versions abrégées
⬤ peut être accablant en raison de sa complexité.
(basé sur 215 avis de lecteurs)
Les Miserables
MAINTENANT UNE MINI-SÉRIE EN SIX PARTIES SUR LE CHEF-D'ŒUVRE SUR PBS.
La seule édition de poche entièrement intégrale du chef-d'œuvre de Victor Hugo - une histoire d'amour, de perte, de courage et de passion.
En présentant l'un des personnages les plus célèbres de la littérature, Jean Valjean, le noble paysan emprisonné pour avoir volé une miche de pain, Les Misérables se classe parmi les plus grands romans de tous les temps. Victor Hugo y plonge le lecteur dans les bas-fonds de Paris, l'immerge dans la bataille entre le bien et le mal et le conduit sur les barricades lors de l'insurrection de 1832 avec un réalisme époustouflant, inégalé dans la prose moderne.
Cette histoire dramatique aborde des thèmes qui captent l'intellect et les émotions : le crime et le châtiment, la persécution implacable de Valjean par l'inspecteur Javert, le désespoir de la prostituée Fantine, l'amoralité du voyou Th nardier et le désir universel de s'évader des prisons de notre propre esprit. Les Misérables a donné à Victor Hugo une toile sur laquelle il a dépeint sa critique des systèmes politique et judiciaire français, mais le portrait qui en a résulté est plus grand que nature, d'une portée épique - un spectacle extravagant qui éblouit les sens en même temps qu'il touche le cœur.
Traduit par Lee Fahnestock et Norman Macafee, d'après la traduction classique de Charles E. Wilbour datant du XIXe siècle.
Comprend une introduction de Lee Fahnestock
et une postface de Chris Bohjalian.
© Book1 Group - tous droits réservés.
Le contenu de ce site ne peut être copié ou utilisé, en tout ou en partie, sans l'autorisation écrite du propriétaire.
Dernière modification: 2024.11.14 07:32 (GMT)