Note :
Les critiques expriment un éventail d'opinions sur les œuvres de Victor Hugo, en particulier « L'HOMME QUI RIT » et « LES MISERABLES ». Malgré les critiques concernant leur longueur et leur caractère digressif, de nombreux lecteurs les trouvent captivants grâce au style imaginatif de Hugo et à la richesse de ses intrigues. Il est reconnu que Hugo est un écrivain non conventionnel dont les œuvres ne plairont peut-être pas à tout le monde, mais qui offre une expérience littéraire unique.
Avantages:Les lecteurs apprécient le style imaginatif de Hugo et ses intrigues captivantes aux multiples facettes qui suscitent de l'empathie pour les personnages. Les livres sont décrits comme se lisant d'une traite, avec un style qui attire les lecteurs malgré leur longueur.
Inconvénients:Les critiques considèrent que l'écriture de Hugo est grandiloquente et digressive, ce qui indique que ses œuvres peuvent être trop longues et manquer de rigueur dans la forme. Il est suggéré que tout le monde n'appréciera pas son style ou ne le reconnaîtra pas comme du « grand art », certaines personnalités littéraires estimées étant susceptibles de rejeter son approche.
(basé sur 3 avis de lecteurs)
The Laughing Man
Ursus était un homme, Homo un loup : le premier était un montagnard itinérant, le second son fidèle compagnon. Gwynplaine a été enlevé alors qu'il n'était qu'un nourrisson, et cruellement mutilé de sorte que son visage affiche le sourire permanent d'un clown.
Abandonné par ses ravisseurs quelques années plus tard, Gwynplaine sauve une petite fille aveugle du cadavre gelé de sa mère au pied d'une potence. Le temps passe et la jeune fille, baptisée Dea, en vient à aimer Gwynplaine. Aveugle, elle ne se rend pas compte qu'il est défiguré, mais en passant ses doigts sur son visage, elle suppose qu'il est toujours heureux.
Ursus et Homo retrouvent Gwynplaine et Dea, et parcourent l'Angleterre en se produisant dans des fêtes foraines.
Après quelques péripéties, Gwynplaine est étonnamment convoqué à la cour de la reine Anne, où il est révélé qu'il est en fait l'héritier manquant de Lord Linnaeus Clancharlie, marquis de Corleone, qui a été assassiné. Il est donc installé comme pair anglais, mais lorsqu'il s'adresse à la Chambre des Lords, il est ridiculisé pour ses traits clownesques.
Il renonce à sa pairie et rejoint ses compagnons, qui décident d'abandonner l'Angleterre pour toujours. Pendant le voyage, alors qu'Ursus dort, Dea révèle à Gwynplaine sa passion secrète pour lui, puis meurt. Gwynplaine se noie à son tour.
Le conte gothique de Victor Hugo a inspiré de nombreuses pièces de théâtre, films (le premier en 1909), romans et nouvelles. Après une brillante carrière de fonctionnaire, James Hogarth a acquis une réputation de traducteur polyvalent et rigoureux. Il a traduit des guides de voyage, des textes archéologiques et des romans.
En 2002, il a remporté le prix de la traduction de la Fondation franco-américaine pour sa traduction en anglais des Travailleurs de la Mer de Victor Hugo. Il est décédé en 2006.
© Book1 Group - tous droits réservés.
Le contenu de ce site ne peut être copié ou utilisé, en tout ou en partie, sans l'autorisation écrite du propriétaire.
Dernière modification: 2024.11.14 07:32 (GMT)