The Dictionary of Classical Hebrew Revised. II. Beth-Waw
Le Dictionnaire de l'hébreu classique révisé (DCHR) est une révision complète en neuf volumes, avec plus de 100 000 améliorations, du Dictionnaire de l'hébreu classique (DCH) original (1993-2016).
Ce deuxième volume contient quelque 2 071 mots (lemmes), dont 838 sont des "mots nouveaux" (c'est-à-dire qui ne figurent pas dans le lexique standard du BDB)
Le DCHR II ajoute donc environ 60% au nombre de mots pour Beth-Waw qui se trouvent dans d'autres dictionnaires hébraïques. Ce volume révisé est 40% plus long que le DCHII (1995), qu'il remplace.
Une fois terminé, le Dictionnaire de l'hébreu classique révisé contiendra plus de 6 420 mots hébreux ne figurant pas dans le BDB et fera référence à de nombreux textes nouvellement publiés, dont 540 manuscrits de la mer Morte et 4 000 inscriptions hébraïques anciennes.
Les nouveautés du DCHR comprennent : une notation de 4 285 byformes (mots ayant le même sens et une forme similaire) identifiés pour la première fois.
717 noms verbaux (noms dérivés d'un verbe) avec leurs propres articles (ce qui n'apparaissait pas auparavant dans les lexiques hébraïques), 345 verbes dénominatifs (verbes dérivés d'un nom), et le champ sémantique auquel chaque mot appartient (une caractéristique totalement nouvelle pour les dictionnaires hébraïques).
Les données sur les synonymes ont été considérablement développées et les mots empruntés à d'autres langues ont été inclus. Les articles sur les noms de personnes indiquent (pour la première fois) toutes les formes courtes, les formes longues et les formes alternatives de chaque nom. La bibliographie a été mise à jour et élargie, et 35 000 émendations de textes bibliques ont été notées. Chaque occurrence de chaque mot en hébreu classique est notée. Tous les sujets et objets des verbes sont répertoriés, ainsi que les verbes utilisés avec chaque nom, et tous les noms utilisés dans une relation de construction (génitif) avec un autre nom.
Comme pour le DCH, chaque mot hébreu du Dictionnaire (à l'exception des formes variantes d'un mot, des byformes et des sections sur les synonymes) est immédiatement suivi d'une traduction en anglais, de sorte que le Dictionnaire peut être facilement compris par une personne ayant peu ou pas d'hébreu.
Une fois achevé, le DCHR comptera 5 millions de mots (l'équivalent de 50 livres de taille standard), soit 25 % de plus que le DCH et 4 fois plus que la BDB et le HALOT.
© Book1 Group - tous droits réservés.
Le contenu de ce site ne peut être copié ou utilisé, en tout ou en partie, sans l'autorisation écrite du propriétaire.
Dernière modification: 2024.11.14 07:32 (GMT)