Note :
Le New Standard 1-volume Hebrew Lexicon est bien accueilli pour son contenu exhaustif et son utilité pour l'étude de l'hébreu biblique. Cependant, de nombreux utilisateurs expriment leur insatisfaction quant à la qualité physique de l'édition reliée, notant des problèmes de reliure et d'impression.
Avantages:⬤ Des définitions complètes et concises qui élargissent le vocabulaire au-delà des lexiques traditionnels.
⬤ Un format clair et facile à utiliser, qui convient aussi bien aux débutants qu'aux étudiants avancés.
⬤ Des aperçus lexicaux précis et actuels, y compris des mots supplémentaires provenant d'autres sources telles que les manuscrits de la mer Morte.
⬤ Un prix abordable par rapport aux ouvrages en plusieurs volumes.
⬤ Les utilisateurs apprécient la qualité d'impression et la mise en page organisée.
⬤ Qualité physique médiocre de l'édition à couverture rigide, y compris une reliure bon marché qui se fend facilement.
⬤ Certains utilisateurs ont signalé que des pages se détachaient ou arrivaient abîmées.
⬤ La petite taille des caractères et les problèmes de qualité d'impression dans certains exemplaires rendent la lecture difficile.
⬤ Absence d'une liste exhaustive de toutes les formes de mots, ce qui peut dérouter les utilisateurs les moins expérimentés.
⬤ Pas de section araméenne disponible, ce qui peut être un inconvénient pour certains.
(basé sur 20 avis de lecteurs)
The Concise Dictionary of Classical Hebrew
Il s'agit d'un abrégé du Dictionnaire de l'hébreu classique en 8 volumes.
Comme lui (et contrairement à tous les dictionnaires d'hébreu précédents), il couvre toute la littérature de l'hébreu classique, y compris non seulement la Bible hébraïque, mais aussi les manuscrits de la mer Morte, Ben Sira et les anciennes inscriptions hébraïques. Le CDCH contient donc non seulement les quelque 8400 mots hébreux figurant dans les dictionnaires standard, mais aussi 3340 mots supplémentaires (540 provenant des manuscrits de la mer Morte, 680 d'autres textes hébraïques anciens et plus de 2120 mots proposés pour la Bible hébraïque qui n'étaient pas encore reconnus par les dictionnaires).
La CDCH a été conçue pour être aussi conviviale que possible. Tous les mots hébreux cités sont accompagnés d'une traduction anglaise. À la fin de chaque entrée sur les verbes se trouve une liste des noms dérivés de ce verbe.
Et à la fin de chaque entrée sur les noms, une référence au verbe dont il est dérivé (lorsqu'il est connu). Riche en exemples et en citations, et préservant les importantes informations statistiques contenues dans le DCH, cette édition sera d'une immense valeur pour les étudiants de tous niveaux, ainsi que pour les chercheurs en activité qui ne seront pas toujours en mesure de se référer au DCH complet.
© Book1 Group - tous droits réservés.
Le contenu de ce site ne peut être copié ou utilisé, en tout ou en partie, sans l'autorisation écrite du propriétaire.
Dernière modification: 2024.11.14 07:32 (GMT)